"humanos en los programas escolares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في المناهج الدراسية
        
    • الإنسان في البرامج المدرسية
        
    • الإنسان في المناهج المدرسية
        
    • الإنسان ضمن المناهج الدراسية
        
    • الإنسان في البرامج الدراسية
        
    • الإنسان في المقررات الدراسية
        
    También prestó asistencia técnica en forma semanal al Ministerio de Educación sobre el proceso de integración de los derechos humanos en los programas escolares. UN وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Es sumamente importante promover mediante la educación los ideales de tolerancia y comprensión, por ejemplo introduciendo la enseñanza de las normas de derechos humanos en los programas escolares y capacitando en la materia al personal docente. UN ومن الأهمية بمكان الترويج لمثُل التسامح والتفاهم عن طريق التعليم، وذلك بإدراج معايير حقوق الإنسان في المناهج الدراسية على سبيل المثال، وعن طريق تدريب المعلمين.
    Por último, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos que desplega el Estado Parte para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Marruecos acogió favorablemente la inclusión de un componente educativo sobre los derechos humanos en los programas escolares, así como la formación de los magistrados y de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN ورحب المغرب بإدماج عنصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في البرامج المدرسية وبتدريب القضاة وموظفي إنفاذ القانون عليها.
    Acogió con beneplácito la inclusión de la educación en derechos humanos en los programas escolares. UN ورحبت بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في البرامج المدرسية.
    El Comité recomienda asimismo al Estado parte que aumente el salario de los maestros e introduzca la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تزيد الدولة الطرف من مرتبات المعلمين وتدرج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج المدرسية.
    Por último, preguntó cómo se incluía la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares nacionales de todos los niveles y en los programas de formación para profesores. UN وختاماً، تساءلت الجمهورية التشيكية عن الكيفية التي أدرج بها التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية الوطنية على جميع المستويات وضمن البرامج التعليمية المعدة للمدرسين.
    48. La NJCM informó de que los Países Bajos no habían introducido la educación en materia de derechos humanos en los programas escolares ordinarios y carecían de un plan de acción nacional en materia de educación sobre derechos humanos. UN 48- وذكر فرع هولندا للجنة الحقوقيين الدولية أن هولندا لم تدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في البرامج الدراسية العادية وليست لها خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    La CSO HRTF instó al Gobierno a que incorporara los derechos humanos en los programas escolares. UN ودعت المنظمةُ الحكومة إلى إدراج حقوق الإنسان في المقررات الدراسية للمدارس(72).
    Por último, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos que despliega el Estado Parte para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    72.4 Incluir la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares (Indonesia); UN 72-4- إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية (إندونيسيا)؛
    El Estado parte debe incluir también la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares y llevar a cabo campañas de concienciación sobre los derechos humanos, en especial sobre la discriminación racial. UN وينبغي أيضاً أن تدرج الدولة الطرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وتنظم حملات توعية بحقوق الإنسان، بما يشمل مسألة التمييز العنصري.
    El Estado debe incluir también la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares y llevar a cabo campañas de concienciación sobre los derechos humanos, en especial sobre la discriminación racial. UN وينبغي أيضاً أن تدرج الدولة الطرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وتنظم حملات توعية بحقوق الإنسان، بما يشمل مسألة التمييز العنصري.
    En cuanto a la capacitación sobre derechos humanos, la UNMIL también ha elaborado una estrategia para integrar los derechos humanos en los programas escolares, así como un programa de concienciación sobre derechos humanos para docentes. UN 42 - وفي ما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، وضعت البعثة أيضا استراتيجية لإدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية كما أعدت للمعلمين موجز برامج دراسية للتوعية بحقوق الإنسان.
    f) Invierta recursos adicionales para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares de todos los niveles. UN (و) أن ترصد مزيداً من الموارد لإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية على جميع المستويات.
    4. " Incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares " UN 4- دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في البرامج المدرسية
    Insta al Estado Parte a que considere la posibilidad de incorporar los derechos humanos en los programas escolares a edades más tempranas y a que se encargue de que los actuales programas de estudios para los niños de más edad y los nuevos programas para los alumnos de enseñanza primaria cubran adecuadamente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus disposiciones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في ادخال مسائل حقوق الإنسان في البرامج المدرسية لمستويات الأعمار الأصغر، وعلى ضمان تغطية اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها على النحو الملائم في البرامج الدراسية الحالية للأطفال الأكبر سناً وفي البرامج الدراسية الجديدة لتلاميذ المدارس الابتدائية.
    Insta al Estado Parte a que considere la posibilidad de incorporar los derechos humanos en los programas escolares a edades más tempranas y a que se encargue de que los actuales programas de estudios para los niños de más edad y los nuevos programas para los alumnos de enseñanza primaria cubran adecuadamente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus disposiciones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إدخال مسائل حقوق الإنسان في البرامج المدرسية لمستويات الأعمار الأصغر، وعلى ضمان تغطية اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها على النحو الملائم في البرامج الدراسية الحالية للأطفال الأكبر سناً وفي البرامج الدراسية الجديدة لتلاميذ المدارس الابتدائية.
    También es motivo de preocupación para el Comité la falta de información sobre la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares (art. 13). UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من عدم وجود معلومات عن التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج المدرسية (المادة 13).
    99.25 Incluir la educación en materia de derechos humanos en los programas escolares (Timor-Leste); UN 99-25- تضمين التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج المدرسية (تيمور - ليشتي)؛
    36. El Sr. Nophaket manifestó que la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Tailandia estaba realizando muchos esfuerzos para alentar la incorporación de los derechos humanos en los programas escolares pero que había tenido que afrontar muchas dificultades para convencer a las partes interesadas de la necesidad de introducir cambios y realizar reformas. UN 36- وذكر السيد سوثين نوباكيت أن لجنة حقوق الإنسان في تايلند تبذل جهوداً كبيرة تشجيعاً لإدراج حقوق الإنسان في المناهج المدرسية لكنها تواجه صعوبات عديدة في اقناع الأطراف المعنية بالحاجة إلى التغيير والإصلاح.
    191. El Comité toma nota de los esfuerzos desarrollados por el Estado Parte en el sistema educativo para reducir la segregación racial, introducir la utilización de los lenguajes minoritarios e incorporar la educación sobre derechos humanos en los programas escolares mediante métodos innovadores. UN 191- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في إطار النظام التعليمي للحد من العزل العنصري، وبدء استخدام لغات الأقليات وإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية بوسائل ابتكارية.
    El papel de la sociedad civil; la traducción de la Convención a los idiomas de la Federación; y la inclusión de la educación en derechos humanos en los programas escolares UN دور المجتمع المدني؛ وترجمة الاتفاقية إلى لغات الاتحاد؛ وإدماج ثقافة حقوق الإنسان في المقررات الدراسية(31)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more