"humanos en nombre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان باسم
        
    • الإنسان ببيان باسم
        
    • الإنسان بالنيابة عن
        
    • اﻹنسان نيابة عن
        
    Por otra parte, deben imponerse límites a la violación de derechos Humanos en nombre de las actuaciones contra el terrorismo. UN ولكن من ناحية أخرى، ينبغي أن تكون هناك حدود لمدى انتهاك حقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب.
    En los últimos años se han cometido violaciones de los derechos Humanos en nombre de la lucha antiterrorista. UN ففي خلال الأعوام الأخيرة ارتكبت العديد من انتهاكات حقوق الإنسان باسم الحرب على الإرهاب.
    Incluso había aprovechado la situación para dirigirse al Consejo de Derechos Humanos en nombre de otra organización no acreditada. UN وذهب إلى حد استغلال الفرصة لمخاطبة مجلس حقوق الإنسان باسم منظمة أخرى غير معتمدة.
    Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral UN السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سنغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات
    El Fondo es administrado por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General con el asesoramiento de una Junta de Síndicos que está autorizada para promover y solicitar contribuciones y promesas de contribuciones. UN ويتولى إدارة الصندوق المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخوّل بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    En la guerra contra el terrorismo, las Naciones Unidas deberían velar por que se mantenga un criterio basado en el derecho y la razón a fin de evitar el agravamiento de la amenaza terrorista, la intimidación de los civiles y el abandono de los derechos Humanos en nombre de dicha guerra. UN وينبغي للأمم المتحدة في الحرب التي تشن على الإرهاب أن تكفل المحافظة على منظور يقوم على القانون والعقل من أجل تلافي أي تفاقم لتهديد الإرهاب أو تخويف الحضارات أو التخلي عن حقوق الإنسان باسم تلك الحرب.
    Todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Síndicos en su séptimo período de sesiones fueron aprobadas el 4 de febrero de 2002 por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. UN 30 - جميع التوصيات التي اتخذها مجلس الأمناء في دورته السابعة تم اعتمادها في 4 شباط/ فبراير 2002 من جانب مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باسم الأمين العام.
    Por lo tanto, la secretaría aplicó el mismo procedimiento que había aprobado el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General en 2002, para la aprobación de las recomendaciones de subsidios de viaje entre períodos de sesiones. UN 9 - وبناء عليه، طبقت الأمانة نفس الإجراءات التي أقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في عام 2002، للموافقة على التوصيات المتعلقة بمنح السفر خلال الفترة المتخللة للدورات.
    En ese breve período, Sudáfrica ostentó la presidencia del 54° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en 1998 y la vicepresidencia del 58° período de sesiones en 2002; asimismo, desempeñó las funciones de coordinador de derechos Humanos en nombre del Grupo de Estados de África durante el 59° período de sesiones, en 2003. UN وفي هذا الوقت القصيــر، تـرأسـت جنوب أفريقيا الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في عام 1998، وشغلت منصب نائـب رئيس الدورة الثامنة والخمسين في عام 2002 بالإضافة إلى اضطلاعها بدور منسـِّـق حقوق الإنسان باسم المجموعة الأفريقية أثناء الدورة التاسعة والخمسين في عام 2003.
    En este período, Sudáfrica presidió el 54° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en 1998, ocupó la vicepresidencia en el 58° período de sesiones de la Comisión, en 2002, y desempeñó las funciones de coordinador de derechos Humanos en nombre del Grupo de Estados de África durante el 59° período de sesiones en 2003. UN وفي هذه الفترة، تـرأست جنوب أفريقيا الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في عام 1998، وشغلـت منصب نائب رئيس الدورة الثامنة والخمسين في عام 2002، واضطلعت بمهمـة منسِّـق مسائل حقوق الإنسان باسم المجموعة الأفريقية أثناء الدورة التاسعة والخمسين في عام 2003.
    En este período, Sudáfrica presidió el 54° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en 1998, ocupó la vicepresidencia en el 58° período de sesiones de la Comisión, en 2002, y desempeñó las funciones de coordinador de derechos Humanos en nombre del Grupo de Estados de África durante el 59° período de sesiones en 2003. UN وفي هذا السياق، رأست جنوب أفريقيا الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في عام 1998، وشغلـت منصب نائب رئيس الدورة الثامنة والخمسين في عام 2002، واضطلعت بمهمـة منسِّـق مسائل حقوق الإنسان باسم المجموعة الأفريقية أثناء الدورة التاسعة والخمسين في عام 2003.
    Las recomendaciones formuladas por la Junta de Síndicos en su 12° período de sesiones fueron aprobadas el 21 de marzo de 2007 por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. UN 52 - أقرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام توصيات مجلس الأمناء في دورته الثانية عشرة، وذلك في 21 آذار/مارس 2007.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1140/2002, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre del Sr. Iskandar Khudayberganov, con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1140/2002، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باسم السيد اسكندر خودايبيرغانوف، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Es necesario hacer una pausa y recurrir a las Naciones Unidas; existe la necesidad de que el camino que se sigue sea juzgado con inteligencia, lógica y de acuerdo a la ley, a fin de impedir que la falta de perspectiva dé lugar a un deterioro debido al peligro del terrorismo, el temor de los civiles y el menoscabo de los derechos Humanos en nombre de la guerra contra el terror, que se observa en muchas regiones. UN وهناك حاجة إلى وقفة وعودة إلى الأمم المتحدة وإلى تقييم المسار المتبع من خلال العقل والمنطق والقانون حتى لا يفضي غياب الرؤية إلى تردي الأحوال بسبب خطر الإرهاب وترهيب المدنيين وإهدار حقوق الإنسان باسم الحرب على الإرهاب على نحو ما تشهده مناطق كثيرة.
    19. Si bien, en virtud de la Constitución, el Gobierno del Canadá tiene competencia para concertar tratados de derechos Humanos en nombre del Canadá, el cumplimiento de gran número de sus obligaciones a este respecto cae dentro de la competencia legislativa de las provincias y de los territorios. UN 19- وإذا كانت الحكومة الكندية مخولة بمقتضى الدستور الكندي بالدخول في معاهدات حقوق الإنسان باسم كندا، فإن تنفيذ العديد من الالتزامات بموجب هذه المعاهدات يقع ضمن اختصاص المقاطعات والأقاليم.
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos en nombre de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos acreditadas como instituciones de categoría " A " UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا المعتمدة ضمن الفئة " ألف "
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos en nombre de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos acreditadas como instituciones de categoría " A " UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا المعتمدة ضمن الفئة " ألف "
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos en nombre de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos acreditadas como instituciones de categoría " A " UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا المعتمدة ضمن الفئة " ألف "
    Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral UN السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سنغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات
    Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral UN السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سنغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات
    Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral de un informe actualizado UN السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سينغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات
    El Fondo es administrado por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General con el asesoramiento de una Junta de Síndicos que está autorizada para promover y solicitar contribuciones y promesas de contribuciones. UN ويتولى إدارة الصندوق المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخوّل بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    Declaración presentada por el Centro de Derechos Humanos en nombre UN بيان مقدم من مركز حقوق اﻹنسان نيابة عن اللجنة المعنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more