"humanos en timor oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في تيمور الشرقية
        
    • اﻻنسان في تيمور الشرقية
        
    • البشرية في تيمور الشرقية
        
    • الإنسان بتيمور الشرقية
        
    • الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية
        
    • اﻹنسان لتيمور الشرقية
        
    Situación de los derechos humanos en Timor Oriental: nota del Secretario General UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: مذكرة من الأمين العام
    La situación de los derechos humanos en Timor Oriental: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: مشروع قرار
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    La Comisión también pidió al Secretario General que la mantuviera informada sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. UN ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يواصل إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    En este sentido, las violaciones de los derechos humanos en Timor Oriental no constituyen estallidos aislados de crueldad, sino síntomas de algo mucho más sistemático. UN وبهذه الطريقة، ليست انتهاكات حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية أعمال عنف منعزلة، وإنما أعراض شيء أكثر انتظاما.
    Asimismo, se incluye un breve resumen del progreso alcanzado con respecto a la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. UN ويرد أيضا ملخص موجز عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    La situación de los derechos humanos en Timor Oriental: informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La situación de los derechos humanos en Timor Oriental: nota de la Secretaría UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: مذكرة من الأمانة
    Situación de los derechos humanos en Timor Oriental 239 419 UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 239 448
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Fruto del seminario fue una serie de recomendaciones sobre el desarrollo de una cultura de los derechos humanos en Timor Oriental y de instituciones para protegerlos. UN وأثمرت حلقة العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وإنشاء مؤسسات لحماية هذه الحقوق.
    Situación de los derechos humanos en Timor Oriental 58 UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 255 70
    Situación de los derechos humanos en Timor Oriental 258 490 UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 258 527
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    LOS DERECHOS humanos en Timor Oriental UN لتعزيز حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وحمايتها
    En particular, la Alta Comisionada recomienda que se mantenga un debate más amplio y detallado sobre la manera de promover y proteger los derechos humanos en Timor Oriental. UN وتوصي المفوضة السامية خاصة بإجراء مناقشة أخرى أوسع بشأن طريقة تعزيز حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وحمايتها.
    Finalmente, el Sr. Nicholls expresó su desacuerdo con los informes que daban una imagen negativa de la situación en materia de derechos humanos en Timor Oriental. UN وأخيرا أعرب عن عدم موافقته على التقارير التي تتضمن صورا سلبية عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Los Ministros también convinieron en celebrar nuevas consultas sobre las propuestas de la segunda reunión del Diálogo relativas a la creación de un centro cultural de Timor Oriental en Dili y al desarrollo de los recursos humanos en Timor Oriental. UN ووافق الوزراء على إجراء مشاورات فيما يتعلق بمقترحات الاجتماع الثاني بإنشاء مركز ثقافي لتيمور الشرقية في ديلي، وتنمية الموارد البشرية في تيمور الشرقية.
    14. En la primera semana de septiembre se presenció un grave aumento de las violaciones de los derechos humanos en Timor Oriental. UN 14- شهد النصف الأول من أيلول/سبتمبر زيادة كبيرة في انتهاكات حقوق الإنسان بتيمور الشرقية.
    La Oficina del Fiscal General de la República de Indonesia también coopera estrechamente con la Dependencia de Investigación de Crímenes Graves de la UNTAET en la investigación de las violaciones graves de los derechos humanos en Timor Oriental. UN وقد أقام مكتب المدعي العام لجمهورية إندونيسيا أيضا تعاونا وثيقا مع وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في التحقيق في القضايا المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية.
    El 13 de mayo de 1998, el Centro para la Defensa de los Derechos humanos en Timor Oriental comunicó que había recibido información de fuentes fidedignas según la cual un timorés oriental, Custódio da Silva Nunes, había muerto a consecuencia de los disparos recibidos de las fuerzas de seguridad indonesias el pasado 7 de mayo. UN ٣٢ - وفي ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، أفاد مركز حقوق اﻹنسان لتيمور الشرقية بأنه تلقى معلومات من مصادر موثوقة بأن تيموريين شرقيين، كوستوديو دا سليفر نونس قتل رميا بالرصاص على يد أفراد اﻷمن الاندونيسي في ٧ أيار/ مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more