"humanos para la protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان من أجل حماية
        
    • الإنسان لحماية
        
    • الإنسان لتوفير الحماية للأشخاص
        
    • الإنسان فيما يتعلق بالحماية من
        
    Informe presentado por el Sr. Manfred Nowak, experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, de conformidad UN تقرير مقدم من السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء
    Información relativa a otras acciones llevadas a cabo por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos humanos para la protección de los derechos de los pueblos indígenas UN ثالثا - معلومات عن إجراءات أخرى نفّذتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق الشعوب الأصلية
    III. Información relativa a otras acciones llevadas a cabo por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos humanos para la protección de los derechos de los pueblos UN ثالثا - معلومات عن إجراءات أخرى نفذتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق الشعوب الأصلية
    El Relator Especial alienta a los Estados a asegurar la aplicación de las normas internacionales y de un enfoque basado en los derechos humanos para la protección de las víctimas, teniendo en cuenta una perspectiva de género y las necesidades especiales de los niños. UN 91 - ويشجع المقرر الخاص الدول على ضمان تطبيق المعايير الدولية والنهج القائم على حقوق الإنسان لحماية الضحايا، مع مراعاة المنظور الجنساني والاحتياجات الخاصة للأطفال.
    B. Desafíos en materia de derechos humanos para la protección de los desplazados internos en el contexto de cambio climático: evacuaciones, prohibición del retorno, reubicaciones permanentes y soluciones duraderas UN باء - التحديات في مجال حقوق الإنسان لتوفير الحماية للأشخاص المشردين داخليا في سياق تغير المناخ: عمليات الإجلاء، وحظر العودة، والانتقالات الدائمة وإيجاد حلول دائمة
    Igualmente se han fortalecido las estructuras de derechos humanos para la protección de la niñez y las víctimas de la violencia, así como la sistematización de información sobre personas desaparecidas. UN 51 - وتم أيضا تعزيز هياكل حقوق الإنسان من أجل حماية الأطفال وضحايا العنف، وتنظيم المعلومات بشأن الأشخاص المفقودين.
    a) El experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, Sr. Manfred Novak, presentó su informe (E/CN.4/2002/71); UN (أ) قام الخبير المستقل السيد مانفريد نوفاك المكلف ببحث الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/71)؛
    IV. DEBATE GENERAL SOBRE EL INFORME DEL SR. MANFRED NOWAK, EXPERTO INDEPENDIENTE ENCARGADO DE EXAMINAR EL ACTUAL MARCO INTERNACIONAL EN MATERIA PENAL Y DE DERECHOS humanos para la protección de LAS PERSONAS CONTRA LAS DESAPARICIONES UN رابعا ً- المناقشة العامة بشأن تقرير السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلّف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    k) Informe del experto independiente encargado de examinar el marco internacional actual en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra la desaparición forzada o involuntaria (párrafo 11 de la resolución 2001/46); UN (ك) تقرير الخبير المستقل المعيَّن لدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (القرار 2001/46، الفقرة 11)؛
    cc) En relación con el punto b del tema 11, al Sr. M. Nowak, experto independiente encargado de examinar el actual marco internacional penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias; UN (أ أ) فيما يتعلق بالبند 11(ب): السيد م. نواك، الخبير المستقل المعني بدراسة الإطار القانوني القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛
    cc) En relación con el punto b del tema 11, al Sr. M. Nowak, experto independiente encargado de examinar el actual marco internacional penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias; UN (أ أ) فيما يتعلق بالبند 11(ب): السيد م. نواك، الخبير المستقل المعني بدراسة الإطار القانوني القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛
    a) El experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, Sr. Manfred Nowak, presentó su informe (E/CN.4/2002/71); UN (أ) قام الخبير المستقل لدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، السيد مانفريد نوفاك، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/71)؛
    Informe presentado por el Sr. Manfred Nowak, experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 2001/46 de la Comisión UN تقرير مقدم من السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، عملاً بالفقرة 11 من قرار اللجنة 2001/46
    Bibliografía 57 En el párrafo 11 de su resolución 2001/46, la Comisión pidió al experto independiente que examinase " el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias " y que determinase las posibles lagunas a fin de asegurar la plena protección contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN طلبت اللجنة، في الفقرة 11 من القرار 2001/46، إلى الخبير المستقل " دراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " بغية تحديد أية فجوات و " من أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    Informe presentado por el Sr. Manfred Nowak, experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 2001/46 de la Comisión. UN تقرير مقدم من السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلّف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وفقاً للفقرة 11 من قرار اللجنة 2001/46.
    25 En relación con el tema 5 del programa, el Sr. Manfred Nowak hizo un resumen de su informe sobre el actual marco internacional en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, y respondió a las numerosas preguntas formuladas por los participantes. UN 25- بموجب البند 5 من جدول الأعمال، لخّص السيد مانفريد نواك تقريره المتعلق بالإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي وأجاب على الأسئلة العديدة التي طرحها المشاركون.
    Informe presentado por el Sr. Manfred Nowak, experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 2001/46 de la Comisión UN تقرير مقدم من السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلّف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وفقاً للفقرة 11 من قرار اللجنة 2001/46
    57. La Sra. MacMillan señaló que era necesario combinar los diferentes enfoques para lograr un enfoque holístico basado en los derechos humanos para la protección de las víctimas, incluida la protección de las supervivientes, que contribuyera a su resiliencia y les permitiera acceder a la justicia. UN 57- وأكدت السيدة ماكميلان على ضرورة الجمع بين المناهج المختلفة من أجل التوصل إلى نهج كلي قائم على أساس حقوق الإنسان لحماية الضحايا، بما في ذلك حماية الناجين، والمساهمة في إعادة الحيوية إلى الأشخاص الناجين وتمكينهم من اللجوء إلى القضاء.
    Los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos siguieron vigilando la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos para la protección de los derechos de los condenados a muerte. UN 50 - وواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان رصد تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان لحماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Desafíos en materia de derechos humanos para la protección de los desplazados internos en el contexto de cambio climático: evacuaciones, prohibición del retorno, reubicaciones permanentes y soluciones duraderas UN بـــاء - التحديات في مجال حقوق الإنسان لتوفير الحماية للأشخاص المشردين داخليا في سياق تغير المناخ: عمليات الإجلاء، وحظر العودة، والانتقالات الدائمة وإيجاد حلول دائمة
    25. Experto independiente encargado de examinar el actual marco internacional penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias UN 25- الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار القائم حالياً في القانون الجنائي الدولي وفي مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحماية من الاختفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more