"humanos y de obstaculizar el ejercicio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان وإعاقة ممارسة
        
    • اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة
        
    2. La utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación UN 2 - استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير
    Declaración introductoria del Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN بيانات استهلالية يدلي بها المقرر الخاص أمام اللجنة بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير
    Declaración introductoria del Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, y diálogo con las delegaciones UN بيان استهلالي تدلي به المقررة الخاصة المعنية باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير يليه حوار معها
    4. Por su parte, la Tercera Comisión de la Asamblea General aprobó el 5 de noviembre de 1998 un proyecto de resolución sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho a la libre determinación de los pueblos. UN 4- وفي 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع قرار بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros, en cumplimiento UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد انريكي برناليس باليستيروس عمــلاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسـان ٥٩٩١/٥
    Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros, en cumplimiento de la resolución 1999/3 de la Comisión UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص، السيد إنريكي برنالس بالستيروس، عملا بقرار اللجنة 1999/3
    - Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (A/C.5/56/21) UN - استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/C.5/56/21)
    71. Se recomienda que la Comisión ratifique su preocupación por la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a su libre determinación. UN 71- ويوصي المقرر الخاص اللجنة بتأكيد انشغالها إزاء استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب حقها في تقرير المصير.
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación presentado por el Relator Especial (E/CN.4/2000/14 y Corr.1); UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (E/CN.4/2000/14 وCorr.1)؛
    Quince años después del establecimiento de la Relatoría Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, la paz sigue siendo una situación desconocida para muchos pueblos de África. UN 24 - بعد مضي خمسة عشر عاما على إنشاء وظيفة المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب حقها في تقرير مصيرها، لا يزال السلام حلما يراود شعوبا كثيرة في أفريقيا.
    1. En su resolución 2001/3, la Comisión de Derechos Humanos decidió examinar durante su 58° período de sesiones la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación y, de conformidad con la resolución 55/86 de la Asamblea General, renovar el mandato del Relator Especial por un período de tres años. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/3 أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير وأن تجدد، وفقاً لقرار الجمعية العامة 55/86 ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات إضافية.
    30. Quince años después del establecimiento del Relator Especial sobre la cuestión del empleo de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, la paz sigue siendo una situación desconocida para muchos pueblos de África. UN 30- بعد مضي خمسة عشر عاما على إنشاء وظيفة المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب حقها في تقرير مصيرها، لا يزال السلام حلما يراود شعوبا كثيرة في أفريقيا.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (A/58/115) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/58/115)
    53. En la quinta sesión, celebrada el 22 de marzo de 2000, el Relator Especial Sr. Enrique Bernales Ballesteros presentó su informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, (E/CN.4/2000/14 y Corr.1). UN 53- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 22 آذار/مارس 2000، قام السيد أنريكي برنالس بالستيروس، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، بعرض تقريره (E/CN.4/2000/14 وCorr.1).
    Además, existen hechos incuestionables que prueban el uso activo por parte de Armenia de mercenarios para atacar a Azerbaiyán (para más información, véase la nota del Secretario General titulada " Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación " , documento A/49/362, párrs. 69 a 72). UN علاوة على ذلك، هناك وقائع لا يرقى إليها الشك تشهد على استخدام أرمينيا الفعلي لمرتزقة لمهاجمة أذربيجان (للمزيد من المعلومات، انظر مذكرة الأمين العام المعنونة " استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير " ، الوثيقة A/49/362، الفقرات 69-72).
    Además, existen hechos incuestionables que prueban que Armenia utiliza activamente mercenarios para atacar a Azerbaiyán (para más información, véase la nota del Secretario General titulada " Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación " (A/49/362, párrs. 69 a 72)). UN وثمة أيضا حقائق دامغة تشهد على الاستخدام الفعلي لأرمينيا مرتزقة في الهجوم على أذربيجان (لمزيد من المعلومات، انظر مذكرة الأمين العام المعنونة " استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير " (A/49/362، الفقرات 69-72)).
    Miércoles 3 de noviembre: Sr. Doudou Diène (Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia) (tema 103 del programa); y Sra. Shaista Shameem (Relatora Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio de los pueblos a la libre determinación) (tema 104 del programa). UN الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر: السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب) (البند 103 من جدول الأعمال)؛ والسيدة شايستا شميم (المقررة الخاصة المعنية باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب لتقرير المصير) (البند 104 من جدول الأعمال).
    Miércoles 3 de noviembre: Sr. Doudou Diène (Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia) (tema 103 del programa); y Sra. Shaista Shameem (Relatora Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio de los pueblos a la libre determinación) (tema 104 del programa). UN الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر: السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب) (البند 103 من جدول الأعمال)؛ والسيدة شايستا شميم (المقررة الخاصة المعنية باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير) (البند 104 من جدول الأعمال).
    Miércoles 3 de noviembre: Sr. Doudou Diène (Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia) (tema 103 del programa); y Sra. Shaista Shameem (Relatora Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio de los pueblos a la libre determinación) (tema 104 del programa). UN الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر: السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب) (البند 103 من جدول الأعمال)؛ والسيدة شايستا شميم (المقررة الخاصة المعنية باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير) (البند 104 من جدول الأعمال).
    Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros, en UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد انريكي برنالـس باييستيروس عملا بقرار لجنـة حقـوق اﻹنسـان ٥٩٩١/٥
    Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros, en UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير مقدﱠم من المقرر الخاص السيد أنريكي برنالس بايّستيروس عمــــلاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more