"humanos y el consejo de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان ومجلس حقوق الإنسان
        
    • الإنسان واعتمدها مجلس حقوق الإنسان
        
    • الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان
        
    • الإنسان ويسير عليها مجلس حقوق الإنسان
        
    Esas acciones claramente trascienden el mandato que le han conferido la antigua Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN ومن الواضح أن هذه الأفعال تتجاوز الولاية التي ناطتها به اللجنة السابقة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    La Federación también informó periódicamente a sus organizaciones miembros sobre la labor de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN ويوافي الاتحاد أيضا بانتظام منظماته الأعضاء عن العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Concretamente, participaron en las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos celebradas en Ginebra. UN وبصورة أكثر تحديدا، اشترك الممثلان في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان في جنيف، سويسرا.
    Señaló que había cooperado y seguiría cooperando con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, del que era miembro. UN وأضافت أنها تعاونت وستواصل التعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان الذي هي عضو فيه.
    Reafirmando todas las resoluciones sobre la cuestión de los derechos humanos y la solidaridad internacional aprobadas anteriormente por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, incluida la resolución 2005/55 de la Comisión, de 20 de abril de 2005, UN إذ يؤكد مجدداً جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان واعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة حقوق الإنسان والتضامن الدولي، بما فيها قرار اللجنة 2005/55 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    People ' s Solidarity for Participatory Democracy transmitió las opiniones de la sociedad civil de la República de Corea a la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos en 2005 y 2007, respectivamente. UN لقد بلّغت المنظمة آراء المجتمع المدني لجمهورية كوريا إلى لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان في عامي 2005 و 2007.
    Esa obligación había sido reafirmada por la Asamblea General en resoluciones posteriores y reiterada por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN وقد أكدت الجمعية العامة مجدداً هذا الالتزام في قرارات لاحقة، وكررت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان تأكيده.
    Confío en que usted se ocupe de esta cuestión con celeridad a fin de asegurar una transición sin sobresaltos entre la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN وإنني على ثقة من أنكم ستعالجون هذه المسالة على وجه السرعة، وعلى نحو يكفل انتقالا سلسا بين لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Su gobierno insta encarecidamente a que en todos los órganos competentes de las Naciones Unidas, entre ellos el Comité de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, se aborde el proceso inconcluso de libre determinación de esos territorios. UN وتحث حكومتها بقوة على أن يتم تناول جدول الأعمال غير المنجز لتقرير المصير بالنسبة لهذه الأقاليم في جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    conferencias de las Naciones Unidas Norte-Sur XXI ha participado en diferentes actividades de las Naciones Unidas, en particular de la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN تشارك منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين في مختلف أنشطة الأمم المتحدة وبخاصة أنشطة لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Sigue sin resolverse la cuestión de la relación entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN 23 - واختتم بالقول إن العلاقة بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان لم تسو بعد.
    26. Durante años, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos han denunciado la situación de los presos políticos en Myanmar. UN 26- شجبت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان على مر السنين حالة السجناء السياسيين في ميانمار.
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la promoción del derecho de los pueblos a la paz aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة تعزيز حق الشعوب في السلم،
    89. Los expertos independientes designados por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos han abordado también esta cuestión. UN 89- وقد تناول هذه القضية أيضاً الخبراء المستقلون المكلفون من قِبل لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la promoción del derecho de los pueblos a la paz aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة تعزيز حق الشعوب في السلم،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos acerca de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la promoción del derecho de los pueblos a la paz aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة تعزيز حق الشعوب في السلام،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos acerca de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Reafirmando todas las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos en relación con las consecuencias que tienen las políticas de ajuste estructural y reforma económica y la deuda externa para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان واعتمدها مجلس حقوق الإنسان فيما يتصل بآثار سياسات التكيف الهيكلي والإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    El informe final no se presentó debido a la incertidumbre del período de transición entre la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN لم يقدم التقرير النهائي نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Además del mandato original del Grupo de Trabajo, la Asamblea General, la antigua Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos han confiado al Grupo de Trabajo diversas tareas. UN بالإضافة إلى الولاية الأصلية للفريق العامل، أسندت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان الذي خلفها إلى الفريق العامل مهام مختلفة.
    6. La Mesa del Comité Preparatorio propuso que durante la Conferencia de Examen de Durban se aplicaran las disposiciones de organización y procedimiento de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN 6- وقد اقترح مكتب اللجنة التحضيرية أن تطبَّق أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي الترتيبات التنظيمية والإجرائية التي كانت تسير عليها لجنة حقوق الإنسان ويسير عليها مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأجزاء الرفيعة المستوى من الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more