"humanos y la rendición de cuentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان والمساءلة
        
    • الإنسان ومساءلة
        
    • الإنسان ومحاسبة
        
    3.1 Progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN 3-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    3.1 Progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN 3-1 إحراز تقدم في سبيل احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    2.4 Progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN 2-4 إحراز تقدم نحو مراعاة حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    3.1 Progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN 3-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Para concluir, la Alta Comisionada Adjunta destacó que a medida que más agentes estatales y no estatales obtuvieran la tecnología que permitía el despliegue de drones armados, el cumplimiento del derecho internacional de los derechos humanos y la rendición de cuentas por su utilización se volverían cada vez más urgentes. UN وأخيراً، أكدت نائبة المفوض السامي أنه مع حصول مزيد من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول على التكنولوجيا التي تمكنها من نشر طائرات مسلحة بلا طيار، فإن الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان ومساءلة مستخدمي هذه الطائرات سيزيد إلحاحاً.
    Sobre la base de las actividades de vigilancia e investigación, la División prestará asesoramiento, asistencia y apoyo a las autoridades de Malí, entre ellas las fuerzas armadas, la policía, la gendarmería y el poder judicial, mediante actividades de creación de capacidad, investigaciones eficaces de las violaciones de los derechos humanos y la rendición de cuentas de los responsables de esos actos. UN وستقوم الشعبة، استنادا إلى أنشطة الرصد والتحقيق، بتقديم المشورة والمساعدة والدعم لسلطات مالي، بما في ذلك القوات المسلحة والشرطة والدرك والقضاء، من خلال أنشطة بناء القدرات والاضطلاع بتحقيقات فعالة في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاسبة مرتكبيها.
    2.4 Progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN 2-4 إحراز تقدم نحو مراعاة حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    Esta opción también permitiría entablar un diálogo directo sobre los derechos humanos y la rendición de cuentas con el Gobierno Federal de Transición y otros sectores interesados, y cumplir una labor de promoción pública sobre cuestiones delicadas relativas a los derechos humanos. UN ومن شأن ذلك أن يتيح أيضا إجراء حوار مباشر حول حقوق الإنسان والمساءلة مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من أصحاب المصلحة، بجانب الدعوة العامة بشأن قضايا حقوق الإنسان الحساسة.
    Progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع2-4: إحراز تقدم نحو مراعاة حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    3.1 Progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN 3-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    2.4 Progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    : progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم نحو مراعاة حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    : Progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    2.4 Progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    3.1 Progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN 3-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    El estado de derecho no se ha institucionalizado lo suficiente y el respeto del derecho internacional humanitario, los derechos humanos y la rendición de cuentas por abusos anteriores han seguido considerándose asuntos secundarios. UN ولم تُرسّخ مسألة سيادة القانون ضمن الإطار المؤسسي بشكل كاف، وما زالت مسائل احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان والمساءلة عن الانتهاكات الماضية، تعتبر مسائل ثانوية.
    : progreso en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Logro previsto 2.4: progresos en el respeto de los derechos humanos y la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    10. Exhorta al Gobierno a que adopte las medidas necesarias para restablecer y reforzar las instituciones pertinentes, incluidas las instituciones judiciales, la policía y los servicios penitenciarios, y a que garantice además la protección efectiva de los derechos humanos y la rendición de cuentas de todos los autores de violaciones y abusos contra los derechos humanos en Côte d ' Ivoire; UN 10 - يدعو الحكومة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء وتعزيز المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك القضاء والشرطة والدوائر الإصلاحية، وكذلك كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان ومساءلة جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات المتعلقة بها في كوت ديفوار؛
    10. Exhorta al Gobierno a que adopte las medidas necesarias para restablecer y reforzar las instituciones pertinentes, incluidas las instituciones judiciales, la policía y los servicios penitenciarios, y a que garantice además la protección efectiva de los derechos humanos y la rendición de cuentas de todos los autores de violaciones y abusos contra los derechos humanos en Côte d ' Ivoire; UN 10 - يدعو الحكومة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء وتعزيز المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك القضاء والشرطة والدوائر الإصلاحية، وكذلك كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان ومساءلة جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات المتعلقة بها في كوت ديفوار؛
    10. Exhorta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que adopte las medidas necesarias para restablecer y reforzar las instituciones pertinentes, incluidas las instituciones judiciales y la policía y los servicios penitenciarios, y a que garantice además la protección efectiva de los derechos humanos y la rendición de cuentas de todos los autores de violaciones y abusos contra los derechos humanos en Côte d ' Ivoire; UN 10 - يهيب بحكومة كوت ديفوار اتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة إرساء المؤسسات وثيقة الصلة بها وتعزيزها، بما في ذلك القضاء والشرطة ودوائر السجون، وكفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان ومحاسبة جميع مرتكبي انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان في كوت ديفوار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more