"humanos y la subcomisión de prevención de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع
        
    • اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع
        
    • اﻹنسان أو للجنة الفرعية لمنع
        
    • اﻻنسان واللجنة الفرعية لمنع
        
    • اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع
        
    La Conferencia Mundial apoyó el examen de esta cuestión por la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وقد أيد المؤتمر العالمي دراسة هذه القضية من جانب لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Prepara los informes y estudios pedidos por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en relación con el racismo y la discriminación racial. UN يقوم بإعداد التقارير والدراسات التي تطلبها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    Recordando además las resoluciones anteriores sobre derechos humanos y terrorismo de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب،
    El equipo de Pax Christi en Ginebra se ocupó principalmente de las cuestiones de derechos humanos, sobre todo organizando reuniones informativas y haciendo presentaciones en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN كان الفريق المعتمد في جنيف نشطا أساسا في مجال حقوق اﻹنسان وتمثل أهم نشاط له في تنظيم جلسات اﻹحاطات اﻹعلامية وتقديم المداخلات في الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La serie de estudios sobre los derechos humanos reproduce los estudios e informes sobre importantes cuestiones de derechos humanos realizados por expertos de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN ٢٢ - تستنسخ سلسلة دراسات حقوق اﻹنسان دراسات وتقارير بشأن قضايا مهمة عن حقوق اﻹنسان يعدها خبراء تابعون للجنة حقوق اﻹنسان أو للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Recordando las resoluciones anteriores sobre derechos humanos y terrorismo de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب،
    Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    7. Invita a los relatores especiales nombrados por la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, así como a los grupos de trabajo establecidos por la Comisión y la Subcomisión, a que tengan en consideración la Convención sobre los Derechos del Niño en el marco de sus respectivos mandatos; UN ٧ - تدعو المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات واﻷفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة واللجنة الفرعية الى أخذ اتفاقية حقوق الطفل في الاعتبار في نطاق ولاياتهم؛
    2. Pide a la Secretaría que transmita sus informes a los relatores especiales y grupos de trabajo establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN ٢ - تطلب الى اﻷمانة إحالة تقاريرها الى المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات والى اﻷفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة واللجنة الفرعية؛
    Desde la aprobación de la Declaración la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías han examinado las medidas necesarias para poner en práctica sus disposiciones. UN ٤١ - ومنذ اعتماد اﻹعلان، أصبحت مسألة التدابير الضرورية لتنفيذ أحكامه، بناء على طلب الجمعية العامة، أمرا تنظر فيه لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La comunidad internacional ha reconocido más y más y manifestado su condena del terrorismo como grave violación de los derechos humanos, como se reflejan en la Declaración y Programa de Acción de Viena y las resoluciones aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وقد سلم المجتمع الدولي بوجود الارهاب وأعرب عن إدانته له بوصفه انتهاكاً خطيراً لحقوق اﻹنسان كما هو منصوص عليها في إعلان وبرنامج عمل فيينا والقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Esto ocurrió a pesar de los repetidos llamamientos y resoluciones de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías para que se ejecutara con éxito el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, aprobado por la Asamblea General en 1993. UN ويحدث هذا رغم النداءات والقرارات المتكررة، الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الذي اعتمدته الجمعية العامة عام ١٩٩٣.
    10. La Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías han pedido a los órganos de derechos humanos que preparen orientaciones de política básicas sobre el ajuste estructural que puedan servir de base para un diálogo con las instituciones financieras internacionales. UN ٠١- وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات من هيئات حقوق اﻹنسان أن تعد مبادئ توجيهية أساسية للسياسة العامة إزاء التكيف الهيكلي كأساس للحوار مع المؤسسات المالية الدولية.
    Compartían esa hostilidad contra Indonesia las personas de Timor oriental que habían entrado por la fuerza en varias embajadas en Yakarta en los meses anteriores a los períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías o mientras se celebraban esos períodos de sesiones. UN وهذا العداء لاندونيسيا يشارك فيه التيموريون الشرقيون الذين اقتحموا السفارات في جاكرتا بالقوة في الشهور التي سبقت أو شهدت انعقاد دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Por ejemplo, las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social participan en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y les presentan contribuciones orales y escritas. UN وعلى سبيل المثال، تشارك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات حيث تقدم لهما بيانات شفوية أو مكتوبة.
    69. La prueba de que los derechos de las minorías en general y de su observancia en particular son cuestión de capital importancia se desprende claramente del examen de esos temas por la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y de las propuestas formuladas al respecto. UN ٦٩ - ويتضح الدليل على أن حقوق اﻷقليات بوجه عام وتنفيذها بوجه خاص هي مسألة حيوية من نظر لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات في هذه المسائل ومن الاقتراحات ذات الصلة التي تقدمها.
    21. Toma nota de que se sigue tratando de mantener la coordinación y cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos, relatores, representantes, expertos y grupos de trabajo especiales de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, que actúan de conformidad con sus respectivos mandatos; UN ١٢ - تلاحظ أن الجهود ما زالت تبذل في مجالي التنسيق والتعاون بين هيئات المعاهدات والمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وهم يعملون كل في نطاق ولايته؛
    En la serie de estudios sobre los derechos humanos se reproducen estudios e informes sobre importantes cuestiones de derechos humanos preparados por expertos de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN ٤٧ - تستنسخ سلسلة دراسات حقوق اﻹنسان دراسات وتقارير بشأن قضايا مهمة عن حقوق اﻹنسان يعدها خبراء تابعون للجنة حقوق اﻹنسان أو للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Además, el Servicio proporciona apoyo de prensa y de información pública a la labor de los relatores especiales y otros mecanismos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN ١٢١ - وباﻹضافة إلى ذلك، توفر الدائرة الدعم الصحفي واﻹعلامي العام لعمل المقررين الخاصين ولﻵليات الموضوعية اﻷخرى للجنة حقوق اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more