II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos 2 - 73 3 | UN | ثانياً - مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 2-73 4 |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos | UN | ثانياً - مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos 3 - 70 3 | UN | ثانياً - مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 3-70 4 |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos 3 - 67 4 | UN | ثانياً - مفوضيـة الأمـم المتحدة السامية لحقـوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 3-67 4 |
De conformidad con la resolución 61/164 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2006, se presenta este informe, centrado en las actividades llevadas a cabo por los Estados, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los mecanismos de derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos para combatir la difamación de las religiones. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 61/164 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006. ويركز التقرير على الأنشطة التي اضطلعت بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعلى آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل مناهضة تشويه صورة الأديان. الفصل |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos | UN | ثانياً- مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos | UN | ثانيا - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos 4 - 75 4 | UN | ثانياً - مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 4-75 5 |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos | UN | ثانياً- مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos 4 - 82 3 | UN | ثانياً - مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 4-82 3 |
II. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos | UN | ثانياً- مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
La actual Comisaria de Derechos Humanos, Rosslyn Noonan, ha asistido a reuniones internacionales relativas a los derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos, comprendidas las de la Comisión de Derechos Humanos y el Foro de Asia y el Pacífico sobre Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. | UN | وقد حضرت المفوضة الحالية لحقوق الإنسان، روسلين نونان، الاجتماعات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان ومحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ. |
Valoraba el alto grado de adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos y la activa colaboración de Grecia con los órganos de tratados, los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París. | UN | وأعرب عن تقديره لمستوى الانضمام العالي إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ومشاركة اليونان الفعالة مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
La reunión se centró en la aplicación de los Principios de París, la relación entre los mecanismos de derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos y la difusión de conocimientos sobre los mecanismos internacionales de derechos humanos y las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وركّزت حلقة العمل على تطبيق مبادئ باريس، وعلى العلاقة بين آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وعلى ترسيخ المعارف المتصلة بالآليات الدولية لحقوق الإنسان والتوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل. |
Reconozcan la función que desempeña la sociedad civil, en particular los defensores de los derechos humanos, y las instituciones nacionales de derechos humanos como actores principales en la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo y, entre otras cosas, creen un entorno seguro y propicio en el que los defensores de los derechos humanos puedan trabajar sin obstáculos ni inseguridad | UN | الاعتراف بدور المجتمع المدني، بما في ذلك المدافعين عن حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، كجهات فاعلة رئيسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق تهيئة أجواء آمنة ومواتية يستطيع المدافعون عن حقوق الإنسان العمل فيها دون التعرض للعوائق وانعدام الأمن. |
104. Siguiendo las recomendaciones de la Reunión complementaria sobre la integración de la dimensión humana celebrada en 2006, la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE estableció en 2007 un centro de coordinación para los defensores de los derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | 104- أنشأ مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2007 جهة تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بعد توصيات قدمها اجتماع تكميلي متعلق بالبعد الإنساني عقد عام 2006. |
j) Proseguir las consultas con los Estados a través de sus actores nacionales para luchar contra la trata de personas, incluidos los relatores, coordinadores y comités nacionales, así como con los mecanismos de derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos, con miras a contribuir a reforzar la cooperación entre esos actores; | UN | (ي) مواصلة المشاورات مع الدول من خلال الجهات الفاعلة التي تنشط على المستوى الوطني في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما يشمل المقررين والمنسقين الوطنيين واللجان الوطنية، فضلاً عن التشاور مع آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية المساهمة في تعزيز التعاون بين تلك الجهات الفاعلة؛ |
j) Proseguir las consultas con los Estados a través de sus actores nacionales para luchar contra la trata de personas, incluidos los relatores, coordinadores y comités nacionales, así como con los mecanismos de derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos, con miras a contribuir a reforzar la cooperación entre esos actores; | UN | (ي) مواصلة المشاورات مع الدول من خلال الجهات الفاعلة التي تنشط على المستوى الوطني في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما يشمل المقررين والمنسقين الوطنيين واللجان الوطنية، فضلاً عن التشاور مع آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية المساهمة في تعزيز التعاون بين تلك الجهات الفاعلة؛ |
b) Reitera que el Consejo de Derechos Humanos, en sus futuros períodos de sesiones, debería considerar la posibilidad de organizar periódicamente reuniones de grupos dedicadas a los derechos de los pueblos indígenas, con la participación del Mecanismo de expertos y otros expertos pertinentes, incluidos los mecanismos regionales de derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | (ب) تكرر اقتراحها أن ينظر مجلس حقوق الإنسان في عقد حلقات نقاش منتظمة مكرسة لحقوق الشعوب الأصلية إبان انعقاد دوراته المقبلة، بمشاركة آلية الخبراء والخبراء المعنيين الآخرين، بما في ذلك الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
De conformidad con la resolución 61/164 de la Asamblea, el Secretario General presentó un informe de seguimiento (A/62/288) centrado en las actividades de los Estados, la Oficina del ACNUDH, los mecanismos de los derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos para combatir la difamación de las religiones. | UN | وعملاً بقرار الجمعية العامة 61/164، قدّم الأمين العام تقرير متابعة (A/62/288) يركّز على الأنشطة التي اضطلعت بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان لمناهضة تشويه صورة الأديان. |