"humanos y las libertades fundamentales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان والحريات الأساسية
        
    • اﻻنسان والحريات اﻷساسية
        
    • الإنسانية والحريات الأساسية
        
    • الإنسان وحرياته الأساسية
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعقودة في
        
    • الإنسان والحقوق الأساسية
        
    • الإنسان الأساسية وحريات
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية لكل
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻷشخاص
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية وممارستهم
        
    • الإنسان للسكان الأصليين
        
    • الإنسان للشعوب
        
    Subrayando que los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas cuya nacionalidad pueda verse afectada por una sucesión de Estados deben respetarse plenamente, UN وإذ تشدد على وجوب احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول احتراماً كاملاً،
    Subrayando que los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas cuya nacionalidad pueda verse afectada por una sucesión de Estados deben respetarse plenamente, UN وتشديدا على وجوب احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول احتراما كاملا،
    La Carta de las Naciones Unidas exige que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los pueblos. UN وأشار إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يدعو إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الشعوب.
    Subrayando que los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas cuya nacionalidad pueda verse afectada por una sucesión de Estados deben respetarse plenamente, UN وتشديدا على وجوب احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول احتراما كاملا،
    Decidida a garantizar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وقد عقدت العزم على تأمين احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    La Comisión también decidió establecer el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN كما قررت اللجنة تحديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    ii) Preste especial atención a las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los niños indígenas; UN `2` إلى إيلاء عناية خاصة لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأطفال من السكان الأصليين؛
    Decidida a garantizar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وقد عقدت العزم على تأمين احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    ii) Preste especial atención a las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los niños indígenas; UN `2` إيلاء عناية خاصة لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأطفال من السكان الأصليين؛
    EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS RECIENTES RELACIONADOS CON LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS humanos y las libertades fundamentales de LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    Recordando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تذكر بأن على الدول الالتزام بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Decidida a garantizar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وقد عقدت العزم على تأمين احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Reafirmando la urgente necesidad de reconocer, promover y proteger más eficazmente los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الماسة إلى الإقرار بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية،
    Decidida a garantizar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وقد عقدت العزم على تأمين احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Reafirmando la urgente necesidad de reconocer, promover y proteger más eficazmente los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الماسة إلى الإقرار بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية،
    Reconociendo la importancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las mujeres y las niñas en el Afganistán, UN وإذ يسلم بأهمية الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات الأفغانيات،
    Sr. Rodolfo Stavenhagen, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas UN السيد رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Sr. Rodolfo Stavenhagen, UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين،
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    Todos reconocemos la responsabilidad de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales, de conformidad con la Carta de la Organización. UN نحن جميعا نسلم بمسؤولية اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    En el capítulo 7 de la Constitución, titulado " Los derechos del pueblo " , que consta de 24 artículos, se reconocen los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos. UN ويقر الدستور بالحقوق الإنسانية والحريات الأساسية للأشخاص في الفصل 7، الذي يحمل عنوان " حقوق الأشخاص " ويتضمن 24 مادة.
    :: Garantizar los derechos humanos y las libertades fundamentales de conformidad con los principios y las normas del derecho internacional universalmente reconocidos; UN ضمان حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وفقا لمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموماً؛
    El Gobierno de Bélgica aplicará los artículos 13 y 15 en el contexto de las disposiciones y limitaciones establecidas o autorizadas en los artículos 10 y 11 del Convenio europeo para la Protección de los Derechos humanos y las libertades fundamentales de 4 de noviembre de 1950. UN وستطبق الحكومة البلجيكية المادتين ٣١ و٥١ في سياق اﻷحكام والتقييدات المنصوص عليها أو المرخصة في الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٥٩١.
    Destacando la importancia de una participación activa de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Comité Especial, y la importante contribución de las organizaciones no gubernamentales a la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con discapacidad, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية بنشاط في أعمال اللجنة المخصصة، وأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق الإنسان والحقوق الأساسية للمعوقين،
    Lista de leyes sustantivas destinadas a proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales de los individuos en Belice UN قائمة بالتشريعات الموضوعية لحماية حقوق الإنسان الأساسية وحريات الأفراد في بليز
    Esto, sin embargo, no merma en forma alguna la determinación del Gobierno de Indonesia de seguir promoviendo y protegiendo los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los habitantes de Timor Oriental; UN وهذا لن ينتقص بأي شكل من عزم حكومة اندونيسيا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لكل فرد في تيمور الشرقية.
    Subrayando que los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas cuya nacionalidad pueda verse afectada por una sucesión de Estados deben respetarse plenamente, UN وإذ تشدد على وجوب احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻷشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول احتراماً كاملاً،
    a) Las repercusiones de la extrema pobreza en el disfrute y el ejercicio del conjunto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas que la padecen; UN )أ( آثار الفقر المدقع على تمتع اﻷشخاص الذين يكابدونه بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وممارستهم لها؛
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين
    El Relator Especial realiza una exposición sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ببيان توضيحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more