"humanos y las libertades fundamentales para todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان والحريات الأساسية للجميع
        
    • الإنسان والحريات الأساسية لجميع
        
    • الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا
        
    Al mismo tiempo, los Estados Miembros tienen la obligación de salvaguardar los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN وفي الوقت نفسه، من واجب الدول الأعضاء حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Crearemos un Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN وسوف ننشئ مجلساً لحقوق الإنسان للنهوض باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Al aprobar la Declaración, estamos dando también otro paso adelante primordial hacia la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN وباعتماد الإعلان، فإننا نتخذ أيضا خطوة أخرى إلى الأمام صوب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Consideramos que ese resultado nos ha dado oportunidades de hacer que el Consejo sea un instrumento internacional eficaz para la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN ونعتقد أن هذا أوجد لنا فرصاً لجعل هذا المجلس أداة دولية فعالة لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Guiada por los propósitos, principios y disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, que incluyen la promoción y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وأحكامه التي تشمل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع واحترامها،
    De hecho, existen principios que afectan vastas esferas relacionadas con la plena realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN فهما بالفعل مبدآن شاملان للمجالات الشاسعة النطاق للإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Reafirmando la Carta de las Naciones Unidas y su importancia para la promoción y protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, UN إذ تؤكد من جديد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Reafirmando la Carta de las Naciones Unidas y su importancia para la promoción y protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Reafirmando la Carta de las Naciones Unidas y su importancia para la promoción y protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Reafirmando la Carta de las Naciones Unidas y su importancia para la promoción y protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Reafirmando la Carta de las Naciones Unidas y su importancia para la promoción y protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Inspirándose en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة وبمبادئه، وإذ تعرب، بوجه خاص، عن الحاجة لتحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعرب بشكل خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Inspirándose en los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional con el fin de promover y alentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة وبمبادئه، وإذ تعرب بشكل خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Inspirándose en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة وبمبادئه، وإذ تعرب، بوجه خاص، عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Guiándose por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعرب بشكل خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Guiándose por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعرب بشكل خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Además, no cree que un texto sobre la cuestión de que se trata, basado únicamente en la Carta, puede contribuir a la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN وعلاوة على ذلك، فهو يعتقد أن نصاً بشأن المسألة قيد البحث مستندا إلى الميثاق فحسب لن يسهم في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Guiándose por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعرب بشكل خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Uno de los principios básicos de las Naciones Unidas radica en la promoción y el estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, sin distinciones por motivos de raza, sexo, idioma o religión. UN ويتمثل أحد المبادئ الأساسية للأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس، والتشجيع على احترام تلك الحقوق والحريات دون تمييز على أساس العرف أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    Nuestro mundo necesita ahora más que nunca una autoridad cabal y un marco de referencia que pueda funcionar como instrumento internacional, que tenga por objeto lograr la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de naturaleza social y económica, así como consolidar la seguridad y la estabilidad, mantener la paz internacional y fortalecer el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN إن عالمنا اليوم يحتاج، أكثر من أي وقت مضى، إلى مرجعية شاملة ومؤهلة للقيام بدورها المنشود كأداة دولية، تسعى إلى تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية وتثبيت الأمن والاستقرار وحفظ السلام الدولي وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more