Diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas | UN | حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية |
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas hace una presentación. | UN | وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ببيان. |
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas hace una presentación. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عرضاً. |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية |
El IWGIA, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y con la organización Derechos y Democracia, organizó una sesión de información con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas, durante la cual se presentó la publicación del IWGIA El Relator Especial. | UN | ونظمت عقد اجتماع حافل بالمعلومات، مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، مفوضية حقوق الإنسان والحقوق والديمقراطية، والفريق العامل الدولي. |
51. Algunos expertos arguyen que el reconocimiento de los derechos territoriales indígenas es necesario para la plena protección de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas, mientras que otros parecen temer que ese reconocimiento pueda menoscabar la unidad y la integridad de los Estados existentes. | UN | 51- ويرى بعض الفقهاء أن الاعتراف بالحقوق الإقليمية للسكان الأصليين هو أمر ضروري لضمان الحماية الكاملة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، بينما يبدو أن هناك آخرين يخشون من أن يؤدي مثل هذا الاعتراف إلى تقويض وحدة وسلامة الدول القائمة. |
Reafirmando que los Estados deberían, de conformidad con el derecho internacional, adoptar medidas positivas y concertadas para asegurar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas tomando como base la igualdad y la no discriminación, y reconociendo el valor y la diversidad de sus propias identidades, culturas y formas de organización social, | UN | وإذ تؤكد مجددا أنه ينبغي على الدول، وفقا لأحكام القانون الدولي، أن تتخذ خطوات إيجابية متضافرة لضمان احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، على أساس من المساواة وعدم التمييز، والاعتراف بقيمة وتنوع هوياتهم وثقافاتهم ونظمهم الاجتماعية المتميزة، |
Reafirmando que los Estados deberían, de conformidad con el derecho internacional, adoptar medidas positivas y concertadas para asegurar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas tomando como base la igualdad y la no discriminación, y reconociendo el valor y la diversidad de sus propias identidades, culturas y formas de organización social, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي على الدول، وفقا لأحكام القانون الدولي، أن تتخذ خطوات إيجابية متضافرة لضمان احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، على أساس من المساواة وعدم التمييز، وإذ تسلم بقيمة وتنوع هوياتها وثقافاتها ونظمها الاجتماعية المتميزة، |
Reafirmando que los Estados deberían, de conformidad con el derecho internacional, adoptar medidas positivas y concertadas para asegurar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas tomando como base la igualdad y la no discriminación, y reconociendo el valor y la diversidad de sus propias identidades, culturas y formas de organización social, | UN | ' ' وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي للدول، وفقا لأحكام القانون الدولي، أن تتخذ خطوات إيجابية متضافرة لضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، على أساس من المساواة وعدم التمييز، وإذ تسلّم بقيمة وتنوع هوياتها وثقافاتها ونظمها الاجتماعية المتميزة، |
Reafirmando también que los Estados deberían, de conformidad con el derecho internacional, adoptar medidas positivas y concertadas para asegurar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas tomando como base la igualdad y la no discriminación, y reconociendo el valor y la diversidad de sus propias identidades, culturas y formas de organización social, | UN | وإذ تؤكد أيضا من جديد أنه ينبغي للدول، وفقا لأحكام القانون الدولي، أن تتخذ خطوات إيجابية متضافرة لضمان احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، على أساس من المساواة وعدم التمييز، وإذ تسلّم بقيمة وتنوع هوياتها وثقافاتها ونظمها الاجتماعية المتميزة، |
Reafirmando también que los Estados deberían, de conformidad con el derecho internacional, adoptar medidas positivas y concertadas para asegurar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas tomando como base la igualdad y la no discriminación, y reconociendo el valor y la diversidad de sus propias identidades, culturas y formas de organización social, | UN | وإذ تؤكد أيضا من جديد أنه ينبغي للدول، وفقا لأحكام القانون الدولي، أن تتخذ خطوات إيجابية متضافرة لضمان احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، على أساس من المساواة وعدم التمييز، وإذ تسلم بقيمة وتنوع هوياتها وثقافاتها ونظمها الاجتماعية المتميزة، |
Sr. Rodolfo Stavenhagen (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas) | UN | السيد رودولفو ستيفنهاغن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية) |
Sr. Rodolfo Stavenhagen (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas) | UN | السيد رودولفو ستيفنهاغن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية) |
Sr. Rodolfo Stavenhagen (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas) | UN | السيد رودولفو ستافينغان (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية). |
Sr. Rodolfo Stavenhagen (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas) | UN | السيد رودولفو ستافنهاغن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية) |
Sr. Rodolfo Stavenhagen (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas) | UN | السيد رودولفو ستافنهاغن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية) |
Sr. Rodolfo Stavenhagen (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas) | UN | السيد رودولفو ستافنهاغن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية) |
Relator Especial sobre Derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos Indígenas, señor Rodolfo Stavenhagen (2006). | UN | - المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، السيد رودولفو ستافنهاغن (2006)؛ |
En el desempeño de sus responsabilidades previstas en el artículo 42, ¿cómo puede el Foro Permanente coordinar sus actividades con las del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas y con las del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas? | UN | كيف يمكن للمنتدى الدائم، في سياق اضطلاعه بالمسؤوليات المنوطة به بمقتضى المادة 42، أن ينسق الجهود التي يبذلها مع جهود المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية؟ |
36. En su resolución 15/14, el Consejo de Derechos Humanos decidió que el informe del Relator Especial sobre la situación de derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas se examinará durante el período de sesiones anual de septiembre. | UN | 36- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/14، أن ينظر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في دورته السنوية التي تُعقَد في أيلول/سبتمبر. |