"humanos y los órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان والهيئات
        
    • الإنسان وهيئات
        
    • الإنسان ووكالات
        
    • اﻹنسان ومع هيئات
        
    • الإنسان ومن الهيئات
        
    • الإنسان أو الهيئات
        
    Los tratados de derechos Humanos y los órganos de tutela de los derechos humanos han reconocido que los derechos a participar tienen dimensiones internacionales. UN وتسلّم معاهدات حقوق الإنسان والهيئات المعنية برصد إعمال حقوق الإنسان بأن حقوق المشاركة لها أبعاد دولية.
    Relación entre el Consejo de Derechos Humanos y los órganos de tratados UN العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بالمعاهدات
    El Consejo de Derechos Humanos y los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos han venido realizando actividades para promover la realización de ese derecho. UN وما فتئ يعمل كل من مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على تنفيذ هذا الحق.
    Asimismo, el nuevo órgano debería favorecer los intercambios de pareceres y de informaciones entre el Consejo de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados. UN وينبغي للهيئة الجديدة أن تشجع أيضاً تبادل الآراء والمعلومات بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    Coordinación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas UN خامسا - التنسيق بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y cooperación entre las instituciones nacionales de derechos Humanos y los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل والتعاون بين المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان
    Acoge con agrado que, en los últimos años, haya aumentado la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados. UN وهي ترحب بتوثيق التعاون الذي تم في السنوات الأخيرة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La República Islámica del Irán está cooperando de manera constructiva con los procedimientos especiales de derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وتتعاون جمهورية إيران الإسلامية بشكل بناء مع الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Se centrará también en la colaboración con la Procuraduría de los derechos Humanos y los órganos judiciales para reforzar instituciones esenciales y preparar el camino para la posible retirada de la Misión en 2003. UN وسيركزان أيضا على التعاون مع مكتب مجلس حقوق الإنسان والهيئات القضائية لتعزيز المؤسسات الرئيسية وتمهيد الطريق لإنهاء البعثة المحتمل خلال عام 2003.
    Además, la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados instan a la OACDH a que apoye las actividades pertinentes. UN ويضاف إلى ذلك أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات تدعو المفوضية إلى دعم الأنشطة ذات الصلة.
    Los procedimientos especiales de derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados siguen prestando especial atención a esta cuestión, con arreglo a sus mandatos y recursos respectivos. UN وما زالت الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، تهتم عن كثب بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، في إطار ولاياتها والموارد المتاحة لها.
    También se va a intentar sistemáticamente vincular a los equipos en el país con los mecanismos de derechos humanos de la Comisión de Derechos Humanos y los órganos de tratados. UN وسيتم بذل جهود منتظمة لإقامة روابط بين الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    En este sentido, Marruecos ha hecho una aportación significativa a la elaboración de todos los instrumentos básicos en esa esfera, así como a la labor de la Comisión de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados en la materia. UN وفي هذا الصدد، يساهم المغرب إسهاما كبيرا في إعداد جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، وكذلك في أعمال لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    El órgano de coordinación, cuyas actividades y repercusión se evaluarían después de cuatro años de labor, también se ocuparía de promover el intercambio de información y perspectivas entre el Consejo de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados. UN كما ستضطلع هيئة التنسيق التي يمكن تقييم أنشطتها وتأثيرها عقب أربع سنوات من العمل بمسؤولية تشجيع عملية تبادل المعلومات ووجهات النظر بين مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات.
    En los estudios debería reunirse información sobre los diversos mecanismos de derechos Humanos y los órganos y organismos de las Naciones Unidas y la medida en que se trata el problema de la violencia contra los niños en sus actividades desde la perspectiva de los derechos humanos; UN وينبغي للدراسة أن تجمع معلومات عن مختلف آليات حقوق الإنسان وهيئات منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها وعن مدى معالجة مشكلة العنف ضد الأطفال في أنشطتها من منظور حقوق الإنسان؛
    En el estudio debería reunirse información sobre los diversos mecanismos de derechos Humanos y los órganos y organismos de las Naciones Unidas y la medida en que se trata el problema de la violencia contra los niños en sus actividades desde la perspectiva de los derechos humanos. UN وينبغي للدراسة أن تجمع المعلومات عن مختلف آليات حقوق الإنسان وهيئات منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها وعن مدى معالجة مشكلة العنف ضد الأطفال في أنشطتها من منظور حقوق الإنسان؛
    4. Considera que la instancia de coordinación debería promover el intercambio de información y de puntos de vista entre el Consejo de Derechos Humanos y los órganos de tratados; UN 4- ترى أنه ينبغي لهيئة التنسيق أن تعزز تبادل المعلومات والآراء بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات؛
    Sin embargo, por el momento, el orador prevé que la relación entre el Consejo de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados se limitaría a tres elementos: contactos, información e intercambio de impresiones. UN ولكن اللجنة ترى، أن في الوقت الراهن، العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات ستقتصر على ثلاثة عناصر: الاتصالات والمعلومات وتبادل الآراء.
    4. Considera que la instancia de coordinación debería promover el intercambio de información y de puntos de vista entre el Consejo de Derechos Humanos y los órganos de tratados; UN 4 - ترى أنه ينبغي لهيئة التنسيق أن تعزز تبادل المعلومات والآراء بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات؛
    Presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y cooperación entre las instituciones nacionales de derechos Humanos y los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل والتعاون بين المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان
    También pidió a la Alta Comisionada que incluyera en su informe, como anexo, una compilación temática de los informes y resoluciones pertinentes de la Comisión y la Subcomisión, así como el material pertinente de los órganos creados en virtud de tratados de derechos Humanos y los órganos regionales de derechos humanos. UN كما طلبت إلى المفوضة السامية أن تضمِّن هذا التقرير، في شكل مرفق، تجميعاً مواضيعياً للتقارير والقرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والمواد ذات الصلة الواردة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومن الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Las cortes, los tribunales administrativos y los mecanismos cuasijudiciales como las instituciones nacionales de derechos Humanos y los órganos regionales e internacionales creados en virtud de tratados pueden proveer recursos judiciales en caso de violación de los derechos económicos, sociales y culturales. UN فالمحاكم العادية والمحاكم الإدارية والآليات شبه القضائية، من قبيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات الإقليمية والدولية المنشأة بموجب معاهدات، يمكنها توفير سبل الانتصاف القانوني في حالات انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more