"humanos y promoción de las libertades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان وتعزيز الحريات
        
    Encabezaba la delegación del Chad el Excmo. Sr. Abderaman Djasnabaille, Ministro de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades. UN وترأس وفد تشاد معالي السيد عبد الرحمن دجاسناباي، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    Se proporcionó asistencia técnica al Gobierno del Chad por medio del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades Fundamentales. UN قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    El Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades UN الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات
    Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades UN الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات
    Esta actividad de capacitación fue una iniciativa conjunta del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, el PNUD y la MINURCAT. UN وكان هذا التدريب مبادرة مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات والبرنامج الإنمائي والبعثة.
    El Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades está dispuesto, por lo demás, a cooperar con las ONG nacionales con miras a formular recomendaciones al Gobierno en materia de promoción y protección de los derechos humanos. UN ووزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مستعدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية بهدف صياغة توصيات للحكومة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    8. El Comité también toma nota con interés de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, en 2005, así como del establecimiento de una comisión técnica interministerial encargada del seguimiento de los instrumentos internacionales. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام الدولة الطرف في عام 2005 بإنشاء وزارة مكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    Se facilitó una visita del Ministro de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades Fundamentales al este del Chad en octubre de 2009. UN وتم تيسير زيارة قامت بها وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية إلى شرقي تشاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    22. El Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades es el encargado de aplicar la política del Gobierno en materia de derechos humanos. UN 22- أسندت مسؤولية تطبيق سياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان إلى الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    a) Fortalecer la capacidad del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades UN (أ) تعزيز قدرات وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات من خلال تزويدها بوسائل العمل الكافية والمناسبة وتدريب موظفيها؛
    De ahí que el Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades haya incluido en su programa de acción la organización de un foro sobre los derechos humanos en el Chad, en el que se habrá de proceder a un diagnóstico completo de la situación en materia de derechos humanos y buscar formas de mejorarla. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد. وفي سياق اجتماعات هذا المنتدى، سيوضع تشخيص كامل لحالة حقوق الإنسان وستُبحث الحلول الكفيلة بالنهوض بمستقبل حقوق الإنسان في بلدنا.
    9. Se ha previsto ya celebrar un foro nacional sobre los derechos humanos en noviembre de 2009, a raíz del cual el Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades articulará el plan de acción a corto, medio y largo plazo. UN 9- ومن المقرر من الآن تنظيم محفل وطني عن حقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وفي نهايته ستوضع خطة عمل للأجل القصير والمتوسط والطويل بواسطة الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    10. Sírvanse proporcionar información sobre el Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades y sobre su Dirección de Derechos de las Personas Vulnerables, y explicar cuáles son sus responsabilidades en relación con el adelanto de la mujer. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات ومديريتها الخاصة بحقوق الفئات الضعيفة، كما يرجى بيان مسؤولياتهما فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Del 9 al 11 de marzo de 2010, el Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades organizó un foro nacional sobre derechos humanos en Nyamena, con el apoyo de la MINURCAT. UN 33 - وفي الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2010، نظمت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات منتدى وطنيا بشأن حقوق الإنسان في نجامينا، بدعم من البعثة.
    El Gobierno reconocía que las instituciones nacionales de derechos humanos tenían una capacidad limitada, incluidos el Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, sus delegaciones regionales y la Comisión Nacional de Derechos Humanos, y dijo estar dispuesto a colaborar con el ACNUDH para mejorar esa capacidad. UN واعترفت الحكومة بمحدودية القدرات المتاحة حاليا للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات ومندوبياتها الإقليمية وكذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأعربت عن استعدادها للتعاون مع المفوضية في ذلك الصدد.
    Participantes, entre ellos delegados regionales del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades Fundamentales, y miembros de grupos defensores de los derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN المشاركون شملوا المندوبين الإقليميين عن وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية وأعضاء جماعات حقوق الإنسان (المنظمات غير الحكومية).
    Se celebraron reuniones en Yamena con los funcionarios del Gobierno (autoridades policiales, judiciales y administrativas) sobre problemas de derechos humanos de alcance regional, y con el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades sobre los problemas de alcance nacional UN اجتماعا عُقد مع مسؤولين حكوميين (من الشرطة والسلطات القضائية والإدارية) بشأن شواغل حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي، ومع وزارة العدل ووزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية، على الصعيد الوطني، في نجامينا.
    43. Para completar las palabras del Sr. Arabi sobre la asistencia letrada, el Sr. Djasnabaille señala que una de las funciones del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, que él dirige, consiste en ofrecer ayuda a las personas que carecen de recursos para iniciar una acción judicial contra alguien más rico o con vínculos con el poder, lo que contribuye a restablecer un cierto equilibrio entre los justiciables. UN 43- وتكملة لما قاله السيد عربي بشأن المساعدة القضائية، أفاد السيد جسناباي بأن إحدى مهام الوزارة المعنية بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات التي يتولى رئاستها تتمثل في عرض المساعدة على من تعوزهم إمكانيات إقامة دعوى قضائية ضد شخص أكثر ثراءً أو له صلة بالسلطة، وهو ما من شأنه أن يعيد قدراً من التوازن بين المتقاضين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more