"hun sen" - Translation from Spanish to Arabic

    • هون سين
        
    • هون سن
        
    • هون صن
        
    • هون سان
        
    • رئيس الوزراء الثاني
        
    • السيد هن سن
        
    En mi carácter de camboyano, me avergüenza la acción de mi colega, el Segundo Primer Ministro Samdech Hun Sen. UN وبوصفي كمبوديﱠا فإنني أشعر بالخجل إزاء ما أقدم عليه زميلي سامديش هون سين رئيس الوزراء الثاني.
    Ya no existe libertad de prensa y los que se atrevan a criticar a Samdech Hun Sen serán silenciados físicamente. UN إذ لم يعد هنالك وجود لحرية الصحافة، ومن يجرأون على انتقاد سامديش هون سين يتعرضون للتصفية الجسدية.
    En ese sentido, las declaraciones formuladas recientemente por el Viceprimer Ministro Hun Sen son alentadoras. UN والتصريحات التي أدلى بها رئيس الوزراء الثاني هون سين في هذا الصدد مشجعة.
    La composición del Consejo de Ministros ha sido objeto de acuerdo con Su Alteza Real el Príncipe Ranariddh, del Frente Unido Nacional para una Camboya Independiente, Neutral, Pacífica y Cooperativa (FUNCINPEC) y el Sr. Hun Sen, del Partido Popular Camboyano (PPC) en carácter de Copresidentes. UN وتمت الموافقة على تكوين مجلس الوزراء برئاسة كل من صاحب السمو الملكي اﻷمير راناريده من الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة وحيادية وسلمية وتعاونية والسيد هون سن من حزب الشعب الكمبودي.
    La parte tailandesa felicitó también a su Alteza Real Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh y el Excmo. Sr. Hun Sen, por el establecimiento del GNPC y por su nombramiento como Copresidentes del GNPC. UN كما هنأ الجانب التايلندي صاحب السمو الملكي سديك كروم لونغ نورودوم راناريد ومعالي السيد هون سن بإنشاء الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا وبتعيينهما رئيسين مشاركين لها.
    Deseo hacer observar que, hasta la fecha, el Sr. Hun Sen ha mantenido siempre que el Sr. Pol Pot había muerto. UN وأود أن أبدي ملاحظة هنا هي أن السيد هون صن قد أصر حتى اﻵن على أن السيد بول بوت قد مات بالفعل.
    Se afirma que los culpables son miembros de la escolta del Primer Ministro Hun Sen. UN وألقي اللوم على أعضاء وحدة الحرس الشخصي لرئيس الوزراء هون سان.
    Excmo. Sr. Samdech Hun Sen, Segundo Primer Ministro UN سعادة رئيس الوزراء الثاني السيد سامدك هون سين
    Si se forma un nuevo gabinete, el Primer Primer Ministro será un verdadero títere de Samdech Hun Sen. UN وإذا ما أنشئ مجلس وزراء جديد، فإن رئيس الوزراء اﻷول سيكون دمية حقيقية لسامديش هون سين.
    La Asamblea Nacional de Camboya ya no es un órgano creíble integrado por legisladores elegidos democráticamente, sino un congreso popular bajo las órdenes de Samdech Hun Sen y del PPC. UN ولم تعد الجمعية الوطنية لكمبوديا هيئة لها مصداقيتها تتألف من مشرعين منتخبين بصورة ديمقراطية وإنما تمثل باﻷحرى المؤتمر الشعبي الببغاوي لسامديش هون سين وحزب الشعب الكمبودي.
    El país está ahora gobernado por una junta militar encabezada por el dirigente golpista Samdech Hun Sen y sus colaboradores. UN فالنظام اﻵن عبارة عن طغمة عسكرية يقودها زعيم الانقلاب سامديش هون سين ومن لفالفه.
    El acto de Samdech Hun Sen es una flagrante violación de los derechos humanos. UN وبالتالي فإن هذه الحادثة تشكل انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان من قبل سامديش هون سين.
    No obstante, Hun Sen teme a las fuerzas de la democracia del pueblo camboyano. UN ولكن هون سين يخشى القوى الديمقراطية في أوساط الشعب الكمبودي.
    Sólo Samdech Hun Sen emitió esa orden, no yo, y luego violó la orden del Alto Mando Conjunto. UN فلقد صدر هذا اﻷمر من قبل سامديش هون سين وحده، لا مني، وبعد ذلك قام مرة أخرى بانتهاك أوامر القيادة العليا المشتركة.
    Todas las cintas de vídeo transmitidas por la televisión nacional se habían grabado antes de la partida de Samdech Hun Sen hacia Viet Nam. UN وكل شرائط الفيديو التي عرضت في التلفزيون الوطني مسجلة سلفا، أي قبل مغادرة سامديش هون سين إلى فييت نام.
    El Real Gobierno de Camboya está integrado solamente por miembros renegados del partido FUNCINPEC, y algunos de ellos están amenazados por Hun Sen. UN فهو لا يتألف إلا من اﻷعضاء المارقين من تلك الجبهة كما أن بعضهم يخضع لتهديد هون سين.
    El Embajador Sisowath Sirirath fue designado por recomendación mía y de Samdech Hun Sen. UN فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين.
    Declaración del Primer Ministro Hun Sen del Reino de Camboya UN إعلان رئيس وزراء مملكة كمبوديا هون سين بشأن مسألة
    La Comunidad y sus Estados miembros felicitan a Su Alteza Real el Príncipe Ranariddh y a Su Excelencia el Sr. Hun Sen por sus nombramientos como primer y segundo Primeros Ministros, respectivamente. UN وإن الجماعة والدول اﻷعضاء فيها تهنئ صاحب السمو الملكي اﻷمير راناريد ومعالي هون سن على تعيينهما رئيسا أولا ورئيسا ثانيا للوزراء.
    Actualmente el Gobierno Real, bajo la dirección del Primer Ministro, Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh, y del Segundo Primer Ministro, Samdech Hun Sen, cuenta con más de dos años de existencia. UN لقد انقضى اﻵن ما يربو على عامين منذ أن تولت السلطة الحكومة الملكية بقيادة كل من رئيس الوزراء اﻷول صاحب السمو اﻷمير نورودوم راناريد ورئيس الوزراء الثاني سامديك هون سن.
    En su reunión con el Primer Ministro, el Sr. Hun Sen manifestó que su Gobierno tenía la voluntad de aprehender a cualquier persona acusada por el fiscal independiente de un tribunal internacional, si éste llegase a establecerse, y estaba dispuesto a hacerlo. UN وفي اجتماع الفريق مع رئيس الوزراء، أعرب السيد هون سن عن رغبة حكومته واستعدادها لاعتقال أي شخص يدينه المدعي المستقل للمحكمة الدولية، في حالة إنشائها.
    Es interesante observar que el Sr. Hun Sen ha cambiado de idea y está ahora ansioso de que se haga justicia en el caso del Sr. Pol Pot por los crímenes de lesa humanidad perpetrados por su régimen de los Khmer Rouge. UN ومن المثير للاهتمام أن نعلم أن السيد هون صن قد عدل عن رأيه وأصبح متلهفا اﻵن على إحقاق العدالة بالنسبة للسيد بول بوت لقاء ما ارتكبه نظام الخمير الحمر الذي كان يرأسه من جرائم ضد اﻹنسانية.
    Hun Sen dijo que, al parecer, el ataque estaba dirigido contra él y lo atribuyó a la oposición. UN وأعلن هون سان أن الهجوم يبدو أنه كان موجها ضده واتهم المعارضة باقترافه.
    Hago un llamamiento al Consejo de Seguridad para que no reconozca al nuevo Primer Primer Ministro títere del Sr. Hun Sen. UN وأنا أناشد مجلس اﻷمن عدم الاعتراف برئيس الوزراء اﻷول الجديد صنيع السيد هن سن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more