"huracanes que" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷعاصير التي
        
    • العواصف التي
        
    • من الأعاصير التي
        
    La situación se ha agravado a consecuencia de los huracanes que han causado graves daños a numerosas islas. UN وقد تدهورت الحالة أكثر بسبب اﻷعاصير التي أدت إلى إلحاق ضرر كبير بالعديد من الجزر.
    Actividades de coordinación tras la serie de huracanes que han asolado a la región del Caribe UN أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    A. Consecuencias de la serie de huracanes que han asolado la región del Caribe y coordinación en la materia UN ألف ـ أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    Consecuencias y esfuerzos de coordinación a raíz de la serie de huracanes que han afectado al Caribe UN أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    Por consiguiente, se suma a los oradores anteriores que han destacado la vulnerabilidad y fragilidad de los pequeños Estados insulares, como ponen de manifiesto los huracanes que han azotado recientemente el Caribe. UN ومن ثم فإنه ينضم إلى المتكلمين من قبل في إبراز ضعف الدول الجزرية الصغيرة وهشاشتها، كما تبين مؤخراً من العواصف التي وقعت في منطقة البحر الكاريبي.
    Es sumamente lamentable que sigan aplicándose esas medidas unilateralmente y que se intensifiquen en un momento crítico en el que el pueblo cubano, el resto del Caribe y partes de América del Norte han padecido y siguen padeciendo los efectos devastadores de varios huracanes que se cernieron sobre ellos en los últimos meses. UN ومما يزيد من دواعي الأسف أن تلك التدابير ما زالت تطبق على نحو انفرادي وتم تشديدها في وقت حرج عانى فيه شعب كوبا، ومنطقة البحر الكاريبي الأوسع وأجزاء من أمريكا الشمالية وما زالت تعاني من الدمار الذي سببته العديد من الأعاصير التي عصفت بالمنطقة في الأشهر الأخيرة.
    95/33 Actividades de coordinación tras la serie de huracanes que han asolado a la región del Caribe UN أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    A. Consecuencias de la serie de huracanes que han asolado la región del Caribe y coordinación en la materia UN ألف ـ أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    La extrema vulnerabilidad del Caribe a los desastres naturales ha quedado demostrada por los múltiples huracanes que dejan anualmente su rastro de miseria en toda la región. UN ويدلل على قابلية منطقة الكاريبي البالغة للتضرر من الكوارث الطبيعية تعدد حدوث اﻷعاصير التي تخلف آثارها السنوية من البؤس في كافة أنحاء المنطقة.
    95/33. Consecuencias y esfuerzos de coordinación a raíz de la serie de huracanes que han afectado al Caribe UN ٩٥/٣٣ - أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    El año deja también el recuerdo de condiciones climatológicas adversas, quizás sin precedentes: primero el fenómeno de El Niño, que afectó a toda la región, y luego los huracanes que golpearon duramente a varios países de Centroamérica y el Caribe. UN وجاءت البداية مع اعصار النينيو الذي ترك آثاره على مجمل أنحاء المنطقة، ثم أعقبته سلسلة اﻷعاصير التي ألحقت الخراب بعدد من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Adoptó la decisión 95/33, de 15 de septiembre de 1995, sobre las consecuencias de la serie de huracanes que han asolado la región del Caribe y la coordinación en la materia. UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٣، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها؛
    Adoptó la decisión 95/33, de 15 de septiembre de 1995, sobre las consecuencias y los esfuerzos de coordinación a raíz de la serie de huracanes que han afectado al Caribe; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣٣، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها؛
    Adoptó la decisión 95/33, de 15 de septiembre de 1995, sobre las consecuencias de la serie de huracanes que han asolado la región del Caribe y la coordinación en la materia; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٣، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها؛
    Adoptó la decisión 95/33, de 15 de septiembre de 1995, sobre las consecuencias y los esfuerzos de coordinación a raíz de la serie de huracanes que han afectado al Caribe; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣٣، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more