"hutus y tutsis" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهوتو والتوتسي
        
    Tradicionalmente, han sido comunes los matrimonios entre hutus y tutsis. UN وكان الزواج المختلط بين الهوتو والتوتسي شائعا في العادة.
    Por lo general, se instala a los refugiados hutus y tutsis en campamentos separados, con excepción de las parejas mixtas, para quienes se ha creado un campamento especial. UN وبشكل عام، يوضع اللاجئون الهوتو والتوتسي في مخيّمات منفصلة، باستثناء اﻷزواج المختلطين الذين أقيم مخيّم خاص لصالحهم.
    La reconciliación y la participación en el poder de hutus y tutsis constituyen la única alternativa que contribuirá a dar una solución política a un problema aparentemente insoluble. UN فالصلح وتقاسم السلطة بين الهوتو والتوتسي هما البديل الوحيد الذي سيساعد على إيجاد حل سلمي لمشكل عويص فيما يبدو.
    Entre 1920 y 1940, los belgas llevaron a hutus y tutsis rwandeses a Masisi como jornaleros. UN فبين عامي ١٩٢٠ و ١٩٤٠، عمد البلجيكيون إلى إحضار الهوتو والتوتسي الروانديين إلى ناسيسي بوصفهم عمالا.
    A partir de entonces el juego político se ha caracterizado por la rivalidad entre hutus y tutsis. UN واتسمت اللعبة السياسية منذئذ بالمنافسة بين الهوتو والتوتسي.
    Estamos aquí para monitorear la paz entre hutus y tutsis, nada mas. Open Subtitles إنتدابنا واضحُ جداً. نحن هنا أَنْ نُراقبَ السلام بين الهوتو والتوتسي. ذلك كُلّ.
    Se estima que durante el intento de golpe y como consecuencia de éste resultaron muertas por lo menos 50.000 personas, hutus y tutsis. UN ويقــدر أن عدد اﻷشخاص الذين لقوا مصرعهم في أثناء محاولة الانقلاب وتوابعه بحوالي ٠٠٠ ٥٠ شخص من الهوتو والتوتسي على السواء.
    Comprobó que el principal motivo de desplazamiento en Burundi es resultado del conflicto étnico, en el que hutus y tutsis están enfrentados por problemas de gran envergadura, como la repartición del poder y de los recursos nacionales o las cuestiones de educación y empleo en los servicios públicos y en la economía. UN ولاحظ أن السبب الرئيسي للتشرد في بوروندي ينبع من النزاع اﻹثني، الذي يتصارع فيه الهوتو والتوتسي على أمور رئيسية مثل توزيع السلطة والموارد الوطنية أو مسائل التعليم والعمل في الدوائر العامة والاقتصاد.
    Las tiranteces étnicas entre hutus y tutsis han alcanzado tal grado de paroxismo que se manifiestan en prácticas sistemáticas de racismo de una etnia contra otra; estas tiranteces encuentran eco evidentemente en el seno del Gobierno, donde se han multiplicado los choques entre las dos etnias que lo integran. UN وبلغت التوترات اﻹثنية بين الهوتو والتوتسي درجة من الحدة بحيث أنها تفضي إلى ممارسات منهجية من العنصرية من جانب مجموعة إثنية تجاه اﻷخرى. وتنعكس هذه التوترات بطبيعة الحال على الحكومة حيث تزداد اﻷزمات والصراعات بين المجموعتين اﻹثنيتين الممثلتين فيها جنباً إلى جنب.
    54. hutus y tutsis son al mismo tiempo víctimas y perpetradores de violaciones del derecho a la vida. UN ٤٥- إن الهوتو والتوتسي هم، في نفس الوقت، ضحايا انتهاكات الحق في الحياة ومرتكبو هذه الانتهاكات.
    Según testigos hutus y tutsis, el jueves 21 de octubre se bloquearon las carreteras de la colina Buye, donde está ubicada la cabecera. UN ٣٢٤ - طبقا لشهود من الهوتو والتوتسي في تـل بويويي حيث يقع المركز، سُدت الطرق صباح يوم الخميس ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Según oficiales de inteligencia locales, los dirigentes comunitarios nandes han declarado que la población debe apoyar a las ADF para contrarrestar la expansión de hutus y tutsis en el territorio de Beni. UN ويعتقد ضباط من الاستخبارات المحلية أن قيادة الطائفة العرقية نانديه أعلنت وجوب دعم السكان للقوى الديمقراطية في مواجهة توسع قبيلتي الهوتو والتوتسي في إقليم بيني.
    Se trata de una historia dramática escrita con la sangre de inocentes, hutus y tutsis, que murieron inútilmente a causa de la inmensa estupidez de la intransigencia, la intolerancia y la ceguera de algunos hombres que se sumieron en batallas anacrónicas, indignas de nuestro siglo. UN وإنها لقصة ماساوية مكتوبة بدماء اﻷبرياء، من الهوتو والتوتسي على السواء، الذين قضوا نحبهم دون جدوى نتيجة لحماقة كبرى تتمثل في العناد والتعصب وعدم تبصر عدد من اﻷفراد الذين خاضوا معارك تنطوي على مفارقة تاريخية ولا تليق بالقرن الذي نعيش فيه.
    Sin embargo, sorprende al orador que el Comité sólo mencione las brutalidades perpetradas contra los miembros del Palipehutu, movimiento extremista que predica el odio racial, la división y la exclusión étnica, así como el recurso a la lucha armada, y olvide mencionar la matanza de hutus y tutsis inocentes en razón de su raza o su filiación política. UN وهي تشعر بالدهشة ﻷن اللجنة تشير فقط إلى ما تعرض له أفراد من الباليبهوتو وهي حركة متطرفة تشيع الحقد العنصري والفرقة وتنادي باﻹبعاد اﻹثني واللجوء إلى الكفاح المسلح وتنسى أن الهوتو والتوتسي اﻷبرياء قد قتلوا من أجل انتمائهم اﻹثني والسياسي.
    137. Cuando se recrudecieron los enfrentamientos entre hutus y tutsis en Burundi, los campamentos de refugiados rwandeses fueron objeto de ataques de las tropas gubernamentales y de las milicias tutsis. UN ٧٣١ - عقب ازدياد المواجهات بين الهوتو والتوتسي في بوروندي، اصبحت مخيمات اللاجئين هدفاً لهجمات القوات الحكومية وميليشيات التوتسي.
    143. El tercer factor reside en la extensión del conflicto entre hutus y tutsis a otros grupos étnicos, lo que complicó y agravó aún más la situación. UN ٣٤١ - ويتعلق المعطى الثالث بتوسع نطاق النزاع اﻹثني بين الهوتو والتوتسي ليشمل مجموعات إثنية أخرى، مما يجعل الحال أكثر تعقيداً وتفاقماً.
    329. En septiembre de 2011, oficiales de las FARDC de Bukavu distribuyeron un memorando en el que se denunciaba la “invasión” del ejército por “hutus y tutsis” y se incitaba a las masas a la revuelta. UN 329 - وفي أيلول/سبتمبر 2011، وزع ضباط القوات المسلحة في بوكافو مذكرة تندد بقيام أفراد من طائفتي الهوتو والتوتسي بـ ’’الاستيلاء‘‘ العسكري على السلطة وتدعو الجماهير إلى التمرد.
    13. En realidad, una gran desconfianza seguía enfrentando a hutus y tutsis. El FRODEBU estaba convencido de que la oposición tutsi, que contaba con el respaldo del ejército, quería despojarlo de las ventajas obtenidas en las elecciones de junio de 1993. UN ١٣ - والواقع أن التعارض بين الهوتو والتوتسي ظل مستمرا بسبب ارتياب كبير من بعضهم البعض فقد كانت جبهة مناصرة الديمقراطية في بوروندي مقتنعة بأن المعارضة التوتسية تحاول معتمدة على مساندة الجيش أن تستلبها المكاسب التي أحرزتها في انتخابات حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    43. El Comité deploró las matanzas consecutivas a los enfrentamientos entre hutus y tutsis ocurridos en Burundi desde el examen del informe inicial de ese país en octubre de 1992 y, con posterioridad, las dificultades cada vez más importantes para la coexistencia pacífica de los distintos componentes de Burundi. UN ٣٤- وشجبت اللجنة المجازر التي أعقبت المجابهات بين الهوتو والتوتسي والتي حدثت في بوروندي منذ النظر في التقرير اﻷولي لهذا البلد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، وبالتالي، الصعوبات المتزايدة أمام التعايش السلمي لمختلف العناصر المكوﱢنة للسكان في بوروندي.
    e) El 23 de enero de 1995, a raíz de un choque entre estudiantes hutus y tutsis en una escuela secundaria de Kamenge, murió un estudiante hutu. UN )ﻫ( وفي ٢٣ كانون اﻷول/يناير ١٩٩٥، وقعت مشادة بين الطلبة الهوتو والتوتسي في مدرسة كامينجي الثانوية أسفرت عن مقتل طالب من الهوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more