"huyó a" - Translation from Spanish to Arabic

    • هرب إلى
        
    • فر إلى
        
    • فرّ إلى
        
    • هربت إلى
        
    • الفرار إلى
        
    • بالفرار إلى
        
    • هربت الى
        
    • فرت إلى
        
    • هرب الى
        
    • إنه مختبئ
        
    Sin embargo, a comienzos de julio, Altun huyó a Austria utilizando documentos de identificación falsos. UN ومع ذلك، وفي بداية شهر تموز/يوليه، هرب إلى النمسا مستخدما وثائق هوية مزورة.
    huyó a Uganda en una piragua el 7 de mayo de 2003. UN وفي 7 أيار/مايو 2003، هرب إلى أوغندا على متن زورق.
    Cuando el Tribunal de Kampong Cham dictó una orden de detención parece que el acusado huyó a otra provincia. UN وعندما أصدرت محكمة كمبونغ شام مذكرة الاعتقال، توارى المتهم عن اﻷنظار. وذكر أنه فر إلى مقاطعة أخرى.
    El empleado huyó a su país de origen y no se le puede localizar desde entonces. UN وقد فر إلى بلده الأصلي ويتعذر معرفة مكان وجوده.
    En 1994 abandonó ese grupo y se trasladó a Bakú, donde residió hasta que huyó a Suecia. UN وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد.
    Abandonó el instituto, huyó a la ciudad. Open Subtitles انسحبت من الثانوية، هربت إلى المدينة
    huyó a Uganda en una piragua el 7 de mayo de 2003. UN وفي 7 أيار/مايو 2003، هرب إلى أوغندا على متن زورق.
    Pero no tenía las habilidades apropiadas. No podía manejar... las operaciones de élite. Así que huyó a Corea del Sur. Open Subtitles لكنه ليس لديه أى مهارات خاصةو لا يستطيع التعامل مع عمليات النخبة,لذلك هرب إلى كوريا الجنوبية
    Infringió su condicional hace dos años y huyó a Juárez, México. Open Subtitles كسر حكم الإفراج المشروط الخاص به قبل عامين و هرب إلى خواريز بالمكسيك
    huyó a Stanford en la primera oportunidad que tuvo. Open Subtitles هرب إلى "ستانفورد" حينما أتيحت له الفرصة
    Tras la caída del Tercer Reich huyó a América. Open Subtitles بعد سقوط الرايخ الثالث، هرب إلى أمريكا
    El rey lo perseguirá y lo matará, así que huyó a Francia. Open Subtitles لملك سيطارده ويقتله، لذا هرب إلى "فرنسا".
    Tras cometer el crimen huyó a Kazajstán, donde más tarde fue detenido. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Temiendo ser acusado de asesinato huyó a Kazajstán. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    Tras cometer el crimen huyó a Kazajstán, donde más tarde fue detenido. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Temiendo ser acusado de asesinato huyó a Kazajstán. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    En 1994 abandonó ese grupo y se trasladó a Bakú, donde residió hasta que huyó a Suecia. UN وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد.
    32. Durante el período 1988-1998, una enorme cantidad de refugiados huyó a Armenia desde Azerbaiyán y Nagorno-Karabaj. UN ٣٢ - وخلال الفترة ١٩٨٨-١٩٩٨، هربت إلى أرمينيا من أذربيجان وناغورني كاراباخ أعداد هائلة من اللاجئين.
    Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia. UN ويدّعي أنه أُخبر بعد عودته، بأن السلطات السريلانكية تبحث عنه، مما حمله على الفرار إلى أستراليا.
    Mientras se negociaba un acuerdo para que la familia de la niña recibiera una compensación económica, el delincuente fue liberado por las autoridades que lo custodiaban y huyó a Abéché. UN وفي الوقت الذي كانت المفاوضات جارية للتوصل إلى اتفاق لتقديم تعويض مالي لأسرة الفتاة، أطلق سراح الجاني من السجن فلاذ بالفرار إلى أبيشي.
    Mi mamá huyó a Los Cabos y tuvo una aventura antes de casarse y regresó a un matrimonio sin amor, que fue... Open Subtitles وامى هربت الى كابو واقامت علاقة .. قبل اسبوع من .. عودتها الى زواج بلا حب ، والذى ...
    Sabeen, que tenía 24 años de edad, huyó a Jordania, donde su madre la llevó a un centro que había recibido una subvención del Fondo para que proporcionara terapia y apoyo a las víctimas de torturas. UN وسابين، التي تبلغ 24 سنة من العمر، فرت إلى الأردن حيث أخذتها أمها إلى مركز كان قد تلقى منحة من الصندوق لتقديم العلاج والدعم إلى ضحايا التعذيب.
    Según las fuentes, se le acusó de aprovecharse de su cargo y aceptar sobornos, momento en que huyó a Tailandia. UN وتفيد المصادر أنه استغل منصبه وتلقى رشاوي، ثم هرب الى تايلاند.
    Y huyó a las montañas. Open Subtitles إنه مختبئ في الجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more