"i en su conjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأول بصورة إجمالية
        
    • الأول ككل
        
    • الأول مجتمعة
        
    • الأول في مجموعه
        
    • الأول مجتمعةً
        
    • الأول كمجموعة
        
    Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto UN النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية
    III. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto UN ثالثاً - النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية
    3. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN 3- النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية.
    Proceso de votación sobre el proyecto de decisión I en su conjunto UN التصويت على مشروع المقرر الأول ككل
    Proceso de votación sobre el proyecto de decisión I en su conjunto UN التصويت على مشروع المقرر الأول ككل
    Como puede observarse en el gráfico 6, las emisiones de CO2 determinan la magnitud y tendencia de las emisiones de GEI para la mayoría de las Partes consideradas individualmente y para las Partes del anexo I en su conjunto. UN وكما يتبين من خلال الشكل 6، تحدد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون حجم واتجاه انبعاثات غازات الدفيئة لدى معظم الأطراف فرادى ولدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة.
    El Presidente (habla en inglés): La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I en su conjunto. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول في مجموعه. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    13. En la figura 5 se presenta información sobre las tendencias de las emisiones agregadas de GEI por sectores y las tendencias de las Partes del anexo I en su conjunto. UN 14- ويتضمن الشكل 6 معلومات عن اتجاهات وانبعاثات مركَّبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت لدى للأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً.
    3. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN 3- النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية.
    Esta adición contiene una recopilación de las propuestas y la información presentadas por las Partes en relación con los posibles objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las distintas Partes, así como de las propuestas formuladas por las Partes con respecto a la escala de las reducciones de las emisiones que deberán lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN هذه الإضافة عبارة عن تجميع للمقترحات والمعلومات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بإمكانية ضبط أهداف لفرادى الأطراف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، وللمقترحات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية.
    Esta adición contiene una recopilación de las propuestas y la información presentadas por las Partes en relación con los posibles objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las distintas Partes, así como de las propuestas formuladas por las Partes con respecto a la escala de las reducciones de las emisiones que deberán lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN هذه الإضافة عبارة عن تجميع للمقترحات والمعلومات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بإمكانية ضبط أهداف لفرادى الأطراف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، وللمقترحات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية.
    que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto UN في المرفق الأول بصورة إجمالية
    ANEXO I en su conjunto (tema 3 del programa) 7 UN المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية (البند 3 من جدول الأعمال) 8
    32. El GTE-PK convino en proseguir sus deliberaciones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto como elemento central de su octavo período de sesiones. UN 32- واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة مداولاته بشأن حجم تخفيض الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية مركزاً عليها بصورة رئيسية في دورته الثامنة.
    El OSE observó que el total de emisiones de GEI de las Partes del anexo I en su conjunto se había mantenido relativamente estable entre el 2000 y el 2002. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل قد ظلت ثابتة نسبياً بين عامي 2000 و2002.
    Pese a que algunas Partes proporcionaron estimaciones detalladas de las reducciones de las emisiones que se espera obtener de la aplicación de las principales políticas y medidas, esta práctica no estuvo lo suficientemente generalizada como para proporcionar una base sólida para la proyección de las reducciones de las emisiones de las Partes del anexo I en su conjunto. UN ورغم أن بعض الأطراف قدمت تقديرات مفصلة لتخفيضات الانبعاثات المتوقع أن تنجم عن السياسات والتدابير الأساسية، فإن هذه الممارسة لم تنتشر بما فيه الكفاية لتوفير أساس سليم لتوقع تخفيضات الانبعاثات التي تطلقها الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل.
    El Presidente espera que la simplificación del programa permita, en 2010, que la labor del Grupo sobre otras cuestiones pueda unificarse en los debates sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto e individualmente. UN ويتوقع الرئيس أن يؤدي وجود جدول أعمال مبسط في عام 2010 إلى إدماج عمل الفريق بخصوص القضايا الأخرى في المناقشات بشأن جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل وبشكل فردي.
    15. Las figuras 5 y 6 muestran las tendencias de las emisiones agregadas de GEI, por sector, y por subsector en el sector de la energía, de las Partes del anexo I en su conjunto. UN ١5- ويعرض الشكلان ٥ و6 اتجاهات الانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة حسب القطاع وحسب القطاعات الفرعية من قطاع الطاقة بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة.
    11. El total de las emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I en su conjunto disminuyó el 6,6% entre 1990 y 2001 (figura 2). UN 11- إن المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة قد هبط بنسبة 6.6 في المائة خلال الفترة من 1990 إلى 2001 (الشكل 2).
    14. El total de la emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I en su conjunto disminuyó el 6,3% de 1990 a 2002 (figura 2). UN 14- هبط المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة بنسبة 6.3 في المائة خلال الفترة من عام 1990 إلى عام 2002 (الشكل 2).
    La Presidenta interina (habla en inglés): La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución I en su conjunto. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار الأول في مجموعه.
    Las emisiones de las Partes del anexo I en su conjunto aumentó el 8,4%. UN وارتفعت الانبعاثات من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول كمجموعة بنسبة 8.4 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more