iv) Alentar la cooperación entre las autoridades nacionales designadas de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, en particular por conducto del foro de las AND. | UN | `4` تشجيع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولا سيما من خلال منتدى السلطات الوطنية المعينة؛ |
El Presidente concedería la palabra a los primeros oradores de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, después de lo cual el debate quedaría abierto a la participación de las Partes. | UN | وسيدعو الرئيس متحدثين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى استهلال المناقشة، ويتم بعد ذلك فتح باب المناقشة أمام الأطراف لتقدم مساهمتها. |
i) Actividades relativas a la determinación de posibles programas de investigación conjuntos entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I para el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales; | UN | `1` الأنشطة المتعلقة بتحديد برامج ممكنة للبحوث المشتركة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه من أجل تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً؛ |
Opción 2: Decide que los miembros del órgano rector procederán de las Partes en el Protocolo de Kyoto y que el órgano rector tendrá una representación equilibrada de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; | UN | الخيار 2: يقرر أن يكون أعضاء هيئة الإدارة من الأطراف في بروتوكول كيوتو وأن يكون بهيئة الإدارة تمثيل متوازن بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
9. [Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que elabore, en relación con los temas correspondientes del programa, directrices para la preparación de comunicaciones nacionales teniendo en consideración las disposiciones de la decisión 5/CP.7, párrafos 22 a 29, para las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo;] | UN | 9- [يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم، في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، بوضع مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية، لتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7، للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في هذا المرفق؛] |
Esa documentación se refería a las cuestiones en curso en el proceso de la Convención en relación con el mecanismo financiero y las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I. También se preparó documentación y se prestó apoyo al Grupo Especial del Artículo 13 para que pudiera completar su labor. | UN | وتتعلق هذه الوثائق بالقضايا الجارية في عملية الاتفاقية المتصلة باﻵلية المالية والبلاغات الوطنية التي ترد من اﻷطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق اﻷول. وتم أيضا إعداد الوثائق وتقديم الدعم للفريق المخصص للمادة ٣١ لتمكينه من اتمام عمله. |
Las propuestas deberían reflejar ese mandato promoviendo claramente la aplicación plena, eficaz y sostenida de los principios y las disposiciones de la Convención, entre otras cosas respetando el equilibrio de responsabilidades entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; | UN | وينبغي أن تعكس المقترحات المقدمة هذه الولاية عن طريق إحراز تقدم واضح في تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا ومستداما، وذلك بوسائل منها مثلا مراعاة توازن المسؤوليات بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
Para evitar cualquier duda, por " Parte " se entiende una Parte en el Protocolo; esto abarca también las referencias a las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | وتجنباً للشكّ يعني مصطلح " طرف " الطرف في البروتوكول، وهذا يشمل الإشارات إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛ |
Costa Rica apoyó a Sudáfrica y declaró que entendía que las diferencias en las circunstancias nacionales, en particular entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, así como entre las propias Partes no incluidas en el anexo I, se tendrían en cuenta. | UN | وأعربت كوستاريكا عن دعمها لجنوب أفريقيا وقالت إنها ترى أن الظروف الوطنية ستؤخذ في الاعتبار، لا سيما بين لأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وكذلك فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
f) La elaboración más precisa de la función de las autoridades nacionales designadas de las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; | UN | (و) مواصلة توضيح دور السلطات الوطنية المعينة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
c) Estudiar la manera de intensificar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | (ج) النظر في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية من البلدان الأطراف في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
b) Metodologías para evaluar tecnologías y medidas específicas en las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo (Canadá, China, Japón); | UN | (ب) منهجيات تقييم التكنولوجيات والتدابير المحددة المعتمدة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (الصين وكندا واليابان)؛ |
En el cuadro 12 b) se presenta el desglose por procedencia entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en ese anexo y por sexo del personal del cuadro orgánico. | UN | أما توزيع الموظفين من الفئة الفنية بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه وتوزيعهم بحسب نوع الجنس فيردان في الجـدول 12(ب). |
La distribución de los funcionarios nombrados en los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo y por sexo, figura en el cuadro 12 b). | UN | أما توزيع الموظفين من الفئة الفنية فما فوق بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه وحسب نوع الجنس، فيرد في الجـدول 12(ب). |
5. La distribución de los proyectos entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I que son países de acogida siguió modificándose gradualmente a favor de estas últimas, si bien las Partes con economías en transición seguían representando el 56% (59%), . | UN | 5- وظل توزيع أنشطة المشاريع بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(4)، يميل تدريجيا لفائدة الأطراف الثانيـة وإن كانـت حصـة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال لا تزال تمثل 56 (59)(5) في المائة(6). |
14. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que en su 27º período de sesiones (noviembre de 2007) examine los informes de recopilación y síntesis disponibles de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en ese anexo, y otros informes pertinentes en relación con los efectos adversos del cambio climático; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دورتها السابعة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2007) في ما هو متاح من تقارير تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وغيرها من التقارير ذات الصلة بالآثار الضارة لتغيُّر المناخ؛ |
20. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que en su 27º período de sesiones (noviembre de 2007) examine los informes de recopilación y síntesis disponibles de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en ese anexo, en relación con los efectos de las medidas de respuesta y la aplicación de la decisión 5/CP.7; | UN | 20- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دورتها السابعة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2007) في ما هو متاح من تقارير تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتصل بآثار تدابير الاستجابة وتنفيذ المقرر 5/م أ-7؛ |
f) La síntesis de la información disponible de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención (Partes del anexo I) y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) en relación con los efectos adversos del cambio climático; | UN | (و) توليف المعلومات المتاحة من البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) فيما يتعلق بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ()؛ |
6. Esos elementos se basan en el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, los documentos preparados para la CP y las decisiones pertinentes adoptadas por ésta y sus órganos subsidiarios. | UN | 6- تستند هذه العناصر إلى التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وعمليات تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والوثائق التي أعدت لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والقرارات ذات الصلة المتخذة. |
Cuadro 5 Distribución de los funcionarios nombrados en el cuadro orgánico y las categorías superiores, entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I y por sexo, al 28 de febrero de 2007 y al 29 de febrero de 2008 | UN | الجدول 5- توزيع الموظفين المعيَّنين على مستوى الفئة الفنية وما فوقها، بين الأطراف المشمولة بالمرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المشمولة به وبحسب نوع الجنس، حتى 28 شباط/فبراير 2007 و29 شباط/فبراير 2008 |