ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Libya recommended that China accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). | UN | وأوصت ليبيا بأن تنضم الصين إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
ICESCR (art. 1) | UN | المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Dentro del marco del programa para apoyar la preparación de la ratificación del ICCPR y la aplicación del ICESCR se prepararon seis proyectos. | UN | ووضعت ستة مشاريع في إطار البرنامج لدعم الإعداد للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En la comunicación conjunta Nº 2 (JS2) se señaló que Mozambique no era parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR), ni en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (ICRMW). | UN | وذكرت الورقة المشتركة 2 أن موزامبيق ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Afirmó que esas constantes reducciones podían constituir medidas regresivas incompatibles con las obligaciones contraídas por Zambia en virtud del ICESCR. | UN | وقالت إن هذه التخفيضات المستمرة قد تكون بمثابة تدابير تراجعية لا تتوافق مع التزامات زامبيا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
95. Tonga no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR) ni en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR). | UN | 95- تونغا ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Ratificar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) (Azerbaiyán, Japón, Países Bajos). | UN | التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أذربيجان، اليابان، هولندا). |
Había elaborado proyectos de informes en el marco del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) y un informe periódico sobre el ICCPR y haría todo lo posible por presentar el informe que espera recibir el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) antes de finales de 2010. | UN | وهناك حالياً مشاريع تقارير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقرير دوري عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وستبذل كل الجهود لتقديم التقرير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قبل نهاية عام 2010. |
88.6 Ratificar el ICESCR (Austria); | UN | 88-6- التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (النمسا)؛ |
88.8 Pasar a ser parte en el ICESCR (Australia); | UN | 88-8- أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أستراليا)؛ |
89.19 Considerar la posibilidad de adherirse al ICESCR (Marruecos); | UN | 89-19- النظر في أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المغرب)؛ |
88. Francia pidió información sobre los planes que tenía Malasia en relación con la ratificación del ICCPR, el ICESCR, la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados y con la enmienda de la Ley de seguridad interna. | UN | 88- واستفسرت فرنسا عن خطط ماليزيا المتعلقة بما يلي: التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقيات جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين؛ وتعديل قانون الأمن الداخلي. |
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
OP-CRC-SC (2003) ICESCR ICCPR-OP 2 OP-CAT | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (2003) |