"idénticas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • متطابقة
        
    • متطابقتين
        
    • متطابقتان مؤرختان
        
    • المتطابقتين المؤرختين
        
    • متطابقان
        
    Cuestiones que pueden parecer idénticas de un país a otro, como la de los niños que viven y trabajan en la calle, pueden obedecer a circunstancias muy diferentes. UN فالمسائل التي قد تبدو متطابقة من بلد إلى آخر، من قبيل حياة الأطفال وعملهم في الشوارع، قد يكون وراءها ظروف تختلف اختلافا شاسعا عن بعضها بعضا.
    Esas 12 entidades no tienen disposiciones idénticas de gobernanza o administrativas ni iguales estructuras de sistemas informáticos, lo que hace aún más compleja la adopción de las IPSAS. UN وليس لدى هذه الكيانات الـ 12 ترتيبات متطابقة في مجالي الحوكمة والإدارة أو بنية نظمها الحاسوبية، مما سيؤدي بالتالي إلى تعقيد التحديات المجابهة في تطبيقها للمعايير.
    13. Notas idénticas, de fecha 29 de septiembre de 1948, dirigidas al Secretario General por los Gobiernos de los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la República Francesa UN ٣١ - إخطارات متطابقة مؤرخة ٩٢ أيلول/سبتمبر ٨٤٩١، واردة الى اﻷمين العـام مــن حكومـات الجمهوريـة الفرنسيـة، والمملكــة المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية
    Una parte del ADN va para un lado, la otra parte del ADN va del otro -copias idénticas de ADN- TED فيذهب نصفه لجهة و النصف الاخر لجهة اخرى وهي نسختين متطابقتين من الحمض النووي
    En cartas idénticas de 3 de abril de 1998, el Vicepresidente de la Corte, Presidente interino, comunicó a las Partes lo siguiente: UN ٣٠٢ - وفي رسالتين متطابقتين مؤرختين ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، خاطب نائب رئيس المحكمة، الرئيس بالنيابة، الطرفين بما يلي:
    CARTAS idénticas de FECHA 18 DE JULIO DE 1996 DIRIGIDAS AL SECRETARIO UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهتان الى اﻷمين العام
    13. Notas idénticas, de fecha 29 de septiembre de 1948, dirigidas al Secretario General por los Gobiernos de los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la República Francesa UN ٣١ - إخطارات متطابقة مؤرخة ٩٢ أيلول/سبتمبر ٨٤٩١، واردة الى اﻷمين العـام مــن حكومـات الجمهوريـة الفرنسيـة، والمملكــة المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية
    La Comisión solicitó información acerca de los procedimientos vigentes para la prestación de servicios a los " clientes " con necesidades más o menos idénticas de manera de que no hubiera duplicación. UN وطلبت اللجنة معلومات عن اﻹجراءات القائمة لتأمين استمرار تقديم الخدمات إلى " الزبائن " الذين لهم طلبات متطابقة نوعا ما حتى لا تكون هناك أي ازدواجية.
    La Comisión solicitó información acerca de los procedimientos vigentes para la prestación de servicios a los " clientes " con necesidades más o menos idénticas de manera de que no hubiera duplicación. UN وطلبت اللجنة معلومات عن اﻹجراءات القائمة لتأمين استمرار تقديم الخدمات إلى " الزبائن " الذين لهم طلبات متطابقة نوعا ما حتى لا تكون هناك أي ازدواجية.
    Varias delegaciones expresaron la opinión de que el Departamento debería establecer estructuras idénticas de gestión para cada una de las dependencias lingüísticas, a fin de que se desarrollaran de manera más equilibrada. UN 40 - ورأى بعض الوفود أن على الإدارة أن تؤسس هياكل إدارة متطابقة لكل وحدة من وحدات اللغات لتمكينها من النمو على نحو أكثر توازنا.
    Cartas idénticas de fecha 20 de septiembre de 2004 dirigidas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por los Representantes Permanentes del Brasil, Chile, España y Francia ante las Naciones Unidas UN رسائل متطابقة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2004، موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لإسبانيا والبرازيل وفرنسا وشيلي لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 24 de agosto de 2005 dirigidas al Secretario General, al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas UN رسائل متطابقة مؤرخة 24 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 18 de abril de 2006 dirigidas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por los Representantes Permanentes de Gambia, las Islas Salomón, San Vicente y las Granadinas y Tuvalu ante las Naciones Unidas UN رسائل متطابقة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لتوفالو وجزر سليمان وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغامبيا لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 20 de febrero de 2006 dirigidas al Secretario General, al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسائل متطابقة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 10 de diciembre de 2007 dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad, el Presidente de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz UN رسائل متطابقة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي
    Cartas idénticas de fecha 21 de junio de 2007 dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad, la Presidenta de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz UN رسائل متطابقة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيسة الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي
    Cartas idénticas de fecha 20 de septiembre de 2007 dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad, el Presidente de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente UN رسائل متطابقة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام
    Por conducto de cartas idénticas de fecha 24 de enero dirigidas al Presidente Al-Bashir, el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana comunicaron al Gobierno del Sudán detalles relativos al paquete, acordados por la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وكانت تفاصيل حزمة التدابير هذه، في صورتها التي وافق عليها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، قد أُبلغت بها حكومة السودان عن طريق الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، في رسالتين متطابقتين موجهتين إلى الرئيس البشير، في 24 كانون الثاني/يناير 2007.
    En cartas idénticas de fecha 29 de febrero dirigidas a los Jefes de Estado del Camerún y Nigeria, el Presidente del Consejo de Seguridad acogió con beneplácito mi propuesta de enviar una misión de determinación de hechos a la península de Bakassi e instó a ambos Gobiernos a que cooperaran plenamente con la misión propuesta. UN ٧٤٨ - وقــد وجــه رئيــس مجلــس اﻷمن رسالتين متطابقتين مؤرختين ٢٩ شباط/فبراير إلى رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا رحب فيهما باقتراحي الداعي إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى شبه جزيرة باكاسي، وحث الحكومتين على التعاون التام مع البعثة المزمعة.
    Tengo el honor de adjuntar las cartas idénticas de fecha 29 de marzo de 2005 dirigidas al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Gobierno de la República Árabe Siria acerca de la Misión de determinación de los hechos en el Líbano dirigida por Peter FitzGerald (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالتين متطابقتين مؤرختين 29 آذار/مارس 2005 موجهتين من حكومة الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى لبنان برئاسة السيد بيتر فيتزجرالد.
    CARTAS idénticas de FECHA 18 DE MAYO DE 1999 DIRIGIDAS AL SECRETARIO GENERAL Y AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهتان إلـى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال
    Anexo de las cartas idénticas de fecha 2 de junio de 2008 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Georgia UN المتطابقتين المؤرختين 2 حزيران/يونيه 2008، الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة
    Estas dos cosas son idénticas, de un modo surrealista y casi matemático. TED هذان متطابقان بشكل سيريالي، غالبًا حس رياضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more