"identificarlos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعرف عليهم
        
    • تحديد هويتهم
        
    • تحديدهم
        
    • للتعرف
        
    • تحديد هوياتهم
        
    • وتحديد هويتهم
        
    • التعرف عليها
        
    • التعرّف عليهم
        
    • تعريفهم
        
    • التعرف عليهما
        
    • تحديد هوية اﻷطفال
        
    • بالتعرف عليها
        
    Quienes cometen esos delitos rara vez son acusados o procesados, aunque se llegue a identificarlos. UN ونادراً ما يدان أو يقاضى معظم مرتكبي هذا العنف حتى وإن تم التعرف عليهم.
    Además, es preciso observar que los miembros del ejército deben vestir uniforme y debe ser posible identificarlos fácilmente. UN وأشار علاوة على ذلك إلى أن على أفراد الجيش ارتداء الزي العسكري وأن يكون من السهل التعرف عليهم.
    ii) Si no es posible identificarlos como agentes estatales, indíquese y especifíquese qué grupo o entidad es considerado responsable. UN إذا تعذر تحديد هويتهم كعملاء للدولة، فيرجى تحديد وذكر الجماعة أو الجهة التي يُعتقد أنها المسؤولة.
    Muchos de los que perpetraron actos de violencia en Rwanda -- funcionarios del Gobierno, militares y civiles -- pueden distinguirse en la multitud. Podemos identificarlos y ponerlos en manos de la justicia. UN والكثير ممن ارتكبوا أعمال العنف في رواندا - من المسؤولين الحكوميين أو العسكريين أو المدنيين - لم يكونوا وجوها غير معروفة، بل يمكن تحديدهم وتقديمهم إلى العدالة.
    Vamos a tener que buscar otra forma de identificarlos. Open Subtitles سنضطر أن نكتشف طريقة أخرى للتعرف على الشقة
    Si puede ayudarnos a identificarlos tendremos una chance de detenerlos antes de que lleven a cabo el ataque. Open Subtitles إذا كان بإمكانك مساعدتنا على تحديد هوياتهم فلدينا فرصة للعثور عليهم قبل أن ينفذوا الهجوم
    Con respecto a los niños tomados como rehenes o desaparecidos durante los conflictos armados, Azerbaiyán recuerda que los Estados Miembros deben adoptar las medidas apropiadas para encontrar a esos niños, identificarlos y reunirlos con sus familias. UN وفيما يتعلق بالأطفال الرهائن أو المفقودين في حالات النزاعات المسلحة، تشير أذربيجان إلى أنه يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ التدابير الملائمة للبحث عن الأطفال وتحديد هويتهم ولم شملهم مع أسرهم.
    No había registro para dejar constancia del recibo y la emisión posterior de dichos documentos, con objeto de identificarlos en caso de robo o pérdida. UN ولم يكن هناك سجل لقيد استلام تلك الوثائق وإصدارها فيما بعد من أجل التعرف عليها في حالة سرقتها أو فقدانها.
    - Sí. Si escapaban, servía para identificarlos. Pero hoy, las rosas simbolizan el amor puro. Open Subtitles أجل، حتى إذا هربوا يمكن التعرّف عليهم ولكن تمثّل الورود الآن رمزاً للحب الصافي
    Quiero que vengas a identificarlos en una rueda de presos. Open Subtitles انت تعلمين ماذا اقصد ؟ اصغي لي, اريدك ان تأتين معي و ترين اذا بأستطاعتك التعرف عليهم.
    Yo sirvo. Puedo identificarlos. Open Subtitles و انا اضمن لك ان لديهم خطه طوارىء و انا هدفهم، استطيع التعرف عليهم
    Hemos intentado identificarlos y acabar con ellos pero está conectados muy arriba. Open Subtitles لقد حاولنا التعرف عليهم , والإطاحة بهم لكن , لديهم صلات عاليه
    - Ahí es cuando se cortó la energía. - No podemos identificarlos. Open Subtitles عندما فصلنا الطاقة - إذا لا نستطيع التعرف عليهم -
    No quedó nada. Ni siquiera podemos identificarlos con registros dentales. Open Subtitles لم يتبقى شيئاً و لا يمكنك التعرف عليهم من أسنانهما حتى
    Necesitamos ayuda para encontrar a los desaparecidos e identificarlos. UN إننا نحتاج إلى المساعدة في العثور على هؤلاء المفقودين وفي تحديد هويتهم.
    Reaccionaron violentamente cuando pensaron que alguien estaba intentando identificarlos. UN فقد تصرفوا بطريقة عنيفة عندما اعتقدوا أن هناك من يحاول تحديد هويتهم.
    Si no es posible identificarlos como agentes estatales, indíquese y especifíquese qué grupo o entidad es considerado responsable. UN إذا تعذر تحديد هويتهم كعملاء للدولة، فيرجى تحديد وذكر الجماعة أو الجهة التي يُعتقد أنها المسؤولة.
    1. Expresa su profunda preocupación ante la difícil situación de los menores refugiados no acompañados e insiste en la necesidad de identificarlos cuanto antes y disponer de información oportuna, detallada y precisa acerca de su número y paradero; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها لمحنة اللاجئين القُصﱠر الذين لا يرافقهم أحــد، وتشدد على ضرورة تحديدهم في وقت مبكر، مع توفير معلومات موقوتة ومفصلة ودقيقة فيما يتعلق بعددهم وأماكن وجودهم؛
    2. Expresa su profunda preocupación ante la difícil situación de los menores refugiados no acompañados e insiste en la urgente necesidad de identificarlos cuanto antes y de disponer de información oportuna, detallada y precisa acerca de su número y paradero; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها لمحنة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، وتشدد على الحاجة الماسة إلى تحديدهم في وقت مبكر، وإلى توفير معلومات تفصيلية دقيقة في الوقت المناسب فيما يتعلق بعددهم وأماكن وجودهم؛
    Esta mañana, le envié a todos un correo electrónico en el cual codifiqué información similar a la de 3DPS para identificarlos. Open Subtitles أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك.
    Y gracias a esas máscaras, no estamos más cerca de identificarlos. Open Subtitles وبفضل تلك الأقنعة، لم نقترب من تحديد هوياتهم
    La Asamblea también pidió a los Estados que prestaran la máxima atención a los casos de niños dados por desaparecidos en relación con conflictos armados y que adoptaran las medidas apropiadas para buscarlos e identificarlos. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة، وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم.
    Esta hoja detalla las diferencias para ayudar a identificarlos. Open Subtitles وهذا الورق به بعض الفروقات التي ستساعدكم في التعرف عليها
    Los atacantes tenián máscaras. No hay manera de que Teddy haya podido identificarlos. Open Subtitles الجانيان كانا مرتديان أقنعة، لذا مُحال أنّ يتمكن (تيدي) من التعرّف عليهم.
    Sí, no pude encontrar nada en el Libro que nos ayudara a identificarlos Open Subtitles لم أستطع إيجاد أي شيء في الكتاب لمساعدتي على تعريفهم
    Con respecto a las fotos de cadáveres que supuestamente son los de los dos hermanos del autor, el Estado parte considera que no es posible identificarlos. UN وفيما يتعلق بصور الجثث المفروض أنها تعود لشقيقي صاحب الشكوى، تعتبر الدولة الطرف أنه من غير الممكن التعرف عليهما.
    No parece estar claro qué se entiende por las palabras " que permita identificarlos " , aparte de garantizar el carácter confidencial de los expedientes. UN ولا يبدو من الواضح ما هو المقصود بعبارة " أن تمنع تحديد هوية اﻷطفال " عدا عن المحافظة على سرية الملفات.
    La Junta examinó una lista de bienes enajenados en el período que se examina y observó que algunos de ellos no tenían números de serie ni etiquetas para identificarlos debidamente. UN 96 - استعرض المجلس قائمة بالأصول المتصرف بها في الفترة بالاستعراض، ولاحظ أن بعض الأصول ليس لها أرقام مسلسلة أو أرقام موسومة تسمح بالتعرف عليها بشكل مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more