"idiomas de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللغات في
        
    • هذه اللغات
        
    • اللغات الأخرى
        
    • اللغات المستخدمة في
        
    • تكون اللغات
        
    • اللغوية في
        
    • لغات مؤتمر
        
    Proporcionar recursos informativos en línea a todo el personal de idiomas de la Sede y a todos los servicios de conferencias de todos los lugares de destino. UN توفير معلومات على الشبكة لجميع موظفي اللغات في المقر وجميع أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل.
    Proporcionar recursos informativos en línea al personal de idiomas de la Sede y al personal de los servicios de conferencias de todos los lugares de destino. UN توفير موارد معلومات على الشبكة لجميع موظفي اللغات في المقر وفي جميع أقسام خدمات المؤتمرات بجميع مراكز العمل.
    En el marco del programa básico de enseñanza de idiomas de la Sede, se siguen dictando cursos de nivel elemental, intermedio y avanzado en los seis idiomas oficiales. UN ويواصل البرنامج الرئيسي للتدريب على اللغات في المقر تقديم الدورات الدراسية على كل من المستوى الابتدائي والمتوسط والمتقدم في اللغات الرسمية الست.
    2. Los representantes podrán hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los de la Conferencia si su delegación proporciona interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. UN ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا دبر الوفد المعني أمر الترجمة الشفوية لكلمته الى إحدى هذه اللغات.
    1. Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى.
    Además de los servicios en los idiomas de la Corte, debe tenerse presente que ésta requiere una gran adaptabilidad a todos los idiomas en que se realicen sus actividades. UN وبالإضافة إلى توفير الخدمة بلغات المحكمة، لا بد من مراعاة أن المحكمة سيلزمها قدر كبير من التكيف مع جميع اللغات المستخدمة في الأماكن التي تجرى فيها عملياتها.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    Se pidió información sobre si el funcionario de idiomas típico desarrollaba su carrera profesional en los servicios de idiomas de la Organización o si su grado de movilidad era alto. UN وطلبت معلومات لمعرفة ما إذا كان موظف اللغات النموذجي قضى حياة وظيفية في خدمات اللغات في المنظمة أو إذا كان هذا قد تنقل كثيرا.
    En Europa un problema importante que aumentaba los costos era la multitud de idiomas de la región, que también dificultaba la creación de una patente comunitaria. UN وأحد المشاكل الرئيسية التي تزيد التكاليف في أوروبا هو تعدد اللغات في المنطقة، مما يجعل من الصعب أيضاً وضع براءة خاصة بالجماعة الأوروبية.
    El orador espera que la Secretaría pueda proponer soluciones innovadoras, ya que el problema no hará sino agravarse con la jubilación en los próximos cinco años del 20% del personal de idiomas de la Sede. UN وقال إن وفده يأمل أن تتمكن الأمانة العامة من التوصل إلى أفكار ابتكارية لحل تلك المشكلة، نظرا لأن المشكلة ستتفاقم مع تقاعد 20 في المائة من موظفي دوائر اللغات في المقر في غضون خمسة أعوام.
    La Asamblea General trató estas cuestiones en sus resoluciones 59/265 y 60/236 B. La ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no debe menoscabar la calidad de los servicios de conferencias ni la igualdad de tratamiento de todos los servicios de idiomas de la Secretaría. UN وأضاف أن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ينبغي ألا يضر بنوعية خدمات المؤتمرات أو بالمساواة في معاملة كافة خدمات اللغات في الأمانة العامة.
    Posteriormente, Indonesia propuso dos actividades; la primera consistía en recopilar términos genéricos en los idiomas de la región como homenaje a Jacub Rais, que contribuyó al desarrollo de topónimos en Indonesia. UN وبعد ذلك، اقترحت إندونيسيا نشاطين، تعلق أولهما بتجميع المصطلحات العامة المشتركة بين اللغات في المنطقة، إشادة بذكرى جاكوب رايس، الذي أسهم في تطوير أسماء المواقع الجغرافية في إندونيسيا.
    71. De agosto a diciembre de 1994 y durante el primer semestre de 1995 se equipará de tecnología de código de barra a todas las dependencias de idiomas de la Sección de Procesamiento de Textos. UN ٧١ - واعتبارا من آب/أغسطس إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وفي أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ سوف تزود جميع وحدات اللغات في قسم تجهيز النصوص بتكنولوجيا شفرات الخطوط المتوازية.
    12. Pide al Secretario General que, al llenar los puestos vacantes en los servicios de idiomas de la Secretaría, garantice la más alta calidad de la traducción y la interpretación en los seis idiomas oficiales; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن، عند ملئه للوظائف الشاغرة في دوائر اللغات في اﻷمانة العامة، أعلى مستوى من اﻷداء في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    12. Pide también al Secretario General que, al llenar los puestos vacantes de los servicios de idiomas de la Secretaría, se asegure de que se contrate a candidatos con el máximo grado de competencia en traducción e interpretación en los seis idiomas oficiales; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضمن، عند ملئه الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات في اﻷمانة العامة، أعلى مستوى من اﻷداء في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    9. Pide al Secretario General que, al tiempo que llena los puestos vacantes de los servicios de idiomas de la Secretaría, se asegure de que se presten servicios de traducción e interpretación del más alto nivel en los seis idiomas oficiales; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن، عند ملئه الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات في الأمانة العامة، أعلى مستوى من الأداء في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    2. Los representantes podrán hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los de la Conferencia si su delegación proporciona interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. UN ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا دبر الوفد المعني أمر الترجمة الشفوية لكلمته الى إحدى هذه اللغات.
    2. Los representantes podrán hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los de la Conferencia si su delegación proporciona interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. UN ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا دبر هو أمر الترجمة الشفوية لكلمته الى إحدى هذه اللغات.
    2. Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los de la Conferencia si proporciona la interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. UN ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا دبر هو أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى احدى هذه اللغات.
    1. Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى.
    idiomas de la Cumbre UN اللغات المستخدمة في مؤتمر القمة
    El árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    Cada una de las dependencias de idiomas de la Sección encargada del sitio web tiene ahora dos puestos del cuadro orgánico. UN وتوجد الآن لكل وحدة من الوحدات اللغوية في قسم خدمات الشبكة العالمية وظيفتان من الفئة الفنية.
    c) Los idiomas de la Cumbre serían árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN )ج( ستكون لغات مؤتمر القمة الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more