Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
A este respecto, el Comité señala también que cada vez se presentan más comunicaciones en idiomas distintos de los idiomas de trabajo de la secretaría y expresa su preocupación ante los consiguientes retrasos del examen de las comunicaciones que esto provoca. | UN | كما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه يجري تقديم عدد متزايد من الرسائل بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة، وتعرب عن قلقها إزاء ما يترتب على ذلك من تأخير في دراسة هذه الرسائل. |
La comunicación y los documentos que se adjunten a ella deben ser presentados en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría del comité correspondiente. | UN | ويجب تقديم البلاغ والوثائق المرفقة به بإحدى لغات العمل لدى أمانة اللجنة. |
Los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. | UN | تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة. |
idiomas de trabajo de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio | UN | لغات عمل اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط |
Evidentemente es necesario, por razones prácticas, que el personal de las Naciones Unidas hable al menos uno de los idiomas de trabajo de la Organización. | UN | والواضح أنه من الضروري، لأسباب عملية، أن يتكلم موظفو الأمم المتحدة لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في الأمم المتحدة. |
Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
No obstante, espera que esa documentación pueda consultarse en todos los idiomas de trabajo de la Organización. | UN | غير أنه أعرب عن أمله في أن يتأتى الاطلاع على الوثائق بجميع لغات العمل في المنظمة. |
Deberán tener, además, un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكونون، علاوة على ذلك، على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة. |
Deberán tener un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة. |
Deberán tener un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة. |
Esos abogados tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
Para que todos los idiomas oficiales reciban la misma prioridad en el sitio en la Web será necesario también reexaminar el concepto de los idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | وطلب المساواة بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي سيتطلب أيضا إعادة النظر في مفهوم لغات العمل في الأمانة العامة. |
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas ratifican periódicamente la necesidad de garantizar la paridad entre los idiomas de trabajo de la Organización. | UN | والدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعيد التأكيد بصورة منتظمة على ضرورة المساواة بين لغات العمل في المنظمة. |
El español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de trabajo de la Reunión. | UN | وتكون اللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية هي لغات العمل في الاجتماع. |
A este respecto, el Comité señala también que cada vez se presentan más comunicaciones en idiomas distintos de los idiomas de trabajo de la Secretaría y expresa su preocupación ante los consiguientes retrasos del examen de las comunicaciones que esto provoca. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أيضا أنه يجري تقديم عدد متزايد من الرسائل بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة العامة، وتعرب عن قلقها إزاء ما يترتب على ذلك من تأخير في دراسة هذه الرسائل. |
A este respecto, el Comité señala que cada vez se presentan más comunicaciones en idiomas distintos de los idiomas de trabajo de la secretaría y expresa su preocupación de que la falta de personal de secretaría conocedor de esos idiomas haya contribuido a retrasar el examen de esas comunicaciones. | UN | كما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه يجري تقديم عدد متزايد من البلاغات بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة، وتعرب عن قلقها إذ أن الافتقار إلى موظفي اﻷمانة المتقدمين لهذه اللغات قد ساهم في التأخير في دراستها. |
Los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. | UN | تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة. |