:: Traducir las decisiones a todos los idiomas oficiales de la Corte | UN | :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة |
:: Traducir las decisiones a todos los idiomas oficiales de la Corte | UN | :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة |
1. Los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. | UN | 1 - تكون اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
1. Los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. | UN | ١ - تكون اللغات الرسمية للمحكمة هي اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Este Departamento, integrado por seis funcionarios del cuadro orgánico, es responsable de todas las traducciones a los idiomas oficiales de la Corte. | UN | 59 - تتحمل هذه الإدارة التي تتشكل من ستة موظفين من الفئة الفنية مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغات الرسمية للمحكمة. |
3. La Presidencia podrá decidir que se publiquen otras decisiones en los idiomas oficiales de la Corte cuando se refieran a cuestiones importantes relacionadas con la interpretación o la aplicación del Estatuto o a una cuestión importante de interés general. | UN | 3 - يجوز للرئاسة أن تقرر نشر قرارات أخرى بجميع اللغات الرسمية للمحكمة متى كانت هذه القرارات تهم مسائل رئيسية تتصل بتفسير النظام الأساسي أو تنفيذه أو تتصل بمسألة رئيسية من مسائل المصلحة العامة. |
Teniendo también presente el artículo 50 del Estatuto, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés, | UN | وإذ تضع أيضا في اعتبارها المادة 50 من النظام الداخلي التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية، |
Teniendo también presente el artículo 50 del Estatuto, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés, | UN | وإذ تضع أيضا في اعتبارها المادة 50 من النظام الداخلي التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية، |
Teniendo también presente el artículo 50 del Estatuto, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés, | UN | وإذ تضع أيضا في اعتبارها المادة 50 من النظام الداخلي التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية، |
15. Por otra parte, toda vez que el artículo 18 establece los idiomas oficiales de la Corte, no es posible que pueda certificar copias en idiomas distintos a estos. | UN | ١٥ - ونظرا ﻷن المادة ١٨ تحدد من جهة أخرى اللغات الرسمية للمحكمة فإنه لا يمكن إصدار نسخ معتمدة بلغات تختلف عن تلك اللغات. |
2. La Presidencia podrá decidir que se publiquen otras decisiones en todos los idiomas oficiales de la Corte cuando esas decisiones se refieran a cuestiones importantes relacionadas con la interpretación o la aplicación del Estatuto o se refieran a una cuestión importante de interés general. | UN | 2 - يجوز للرئاسة أن تقرر نشر قرارات أخرى بجميع اللغات الرسمية للمحكمة متى كانت هذه القرارات تهم مسائل رئيسية تتصل بتفسير النظام الأساسي أو تنفيذه أو تتصل بمسألة رئيسية من مسائل المصلحة العامة. |
El Presidente de la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes velará por que todas las propuestas de enmiendas se traduzcan a los idiomas oficiales de la Corte y se transmitan a los Estados Partes. | UN | ٢ - يتأكد رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف من أن جميــع التعديلات المقترحــة مترجمـة إلى اللغات الرسمية للمحكمة ومن أنها تحال إلى الدول اﻷطراف. |
2. El Presidente de la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes hará traducir las propuestas de enmienda a los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. | UN | 2 - يتأكد رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف من أن جميع التعديلات المقترحة مترجمة إلى اللغات الرسمية للمحكمة ومن أنها تحال إلى الدول الأطراف. |
3. Las enmiendas a las Reglas que se propongan de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 del Estatuto serán transmitidas al Presidente de la Mesa, quien las hará traducir a todos los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. | UN | 3 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى جميع اللغات الرسمية للمحكمة وإحالتها إلى الدول الأطراف. |
2. Las enmiendas a los Elementos de los crímenes que sean propuestas de conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Estatuto serán remitidas al Presidente de la Mesa, que las hará traducir a los idiomas oficiales de la Corte y transmitir a los Estados Partes. | UN | 2 - تحال تعديلات أركان الجرائم، المقترحة وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للمحكمة ثم إحالتها إلى الدول الأطراف. |
2. Las enmiendas a los Elementos de los Crímenes que sean propuestas de conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Estatuto serán remitidas al Presidente de la Mesa, que las hará traducir a los idiomas oficiales de la Corte y transmitir a los Estados Partes. | UN | 2 - تحال تعديلات أركان الجرائم، المقترحة وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للمحكمة ثم إحالتها إلى الدول الأطراف. |
Es necesario tener también presente el artículo 50, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés; es asimismo pertinente la regla 41 del proyecto de Reglas de Procedimiento y Prueba. | UN | ويجب أيضا مراعاة المادة 50 التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي: الإسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية، وكذلك القاعدة 41 من مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Es necesario tener también presente el artículo 50, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés; es asimismo pertinente la regla 41 del proyecto de Reglas de Procedimiento y Prueba. | UN | ويجب أيضا مراعاة المادة 50 التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي: الإسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية، وكذلك القاعدة 41 من مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
" a) La notificación prevista en el párrafo 1 del artículo 18 se hará por escrito y se dirigirá a los Estados por los canales diplomáticos en uno de los idiomas oficiales de la Corte. " | UN | (أ) يقدم الإشعار المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 18 خطيا، ويوجه إلى الدول عن طريق القنوات الدبلوماسية بإحدى اللغات الرسمية للمحكمة. |
3. Las enmiendas a las Reglas que se propongan de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 del Estatuto serán transmitidas al Presidente de la Mesa, quien las hará traducir a todos los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. | UN | 3 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية طبقا للفقرة 2 من المادة 51 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى جميع اللغات الرسمية للمحكمة وإحالتها إلى الدول الأطراف. |
El Artículo 39 del Estatuto de la Corte dispone que los idiomas oficiales de la Corte son el francés y el inglés. | UN | وتنص المادة 39 من النظام الأساسي للمحكمة أن اللغتين الرسميتين للمحكمة هم الفرنسية والانكليزية. |