En poco tiempo se traducen y publican en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, como documento separado. | UN | ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة. |
En poco tiempo se traducen y publican en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, como documento separado. | UN | ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة. |
Actualmente se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتجري الآن ترجمة هذا الدليل إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Un Estado parte indicó que aceptaría solicitudes traducidas a cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ذكرت إحدى الدول الأطراف أنها تقبل الطلبات المترجمة إلى أيٍّ من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Con los recursos disponibles podrán celebrarse dos sesiones plenarias con interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Se alentó a la Asamblea General a considerar la posibilidad de destinar fondos para la edición de la publicación en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وشجعت الجمعية العامة على النظر في إمكانية تخصيص أموال لإصدار ذلك المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
En la actualidad se publica tres veces al año y, a partir del año 2000, se traducirá a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | أما الآن فإنها تصدر ثلاث مرات سنويا، وابتداء من عام 2000 سيترجم كل عدد منها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La propuesta también se ha distribuido en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد أتيح هذا المقترح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El ASOPAZCO ha presentado una extensa respuesta que no se ha traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد زودتنا المنظمة برد مسهب لم يترجم بعد إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Traducción de las publicaciones del Servicio de Capacitación y Evaluación a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas | UN | ترجمة منشورات دائرة التدريب والتقييم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة |
Por otra parte, muchos miembros del personal de las Naciones Unidas tienen una lengua materna que no es ninguno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، يتكلم كثيرون من موظفي الأمم المتحدة بلغتهم الأصلية التي ليست من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Los recursos que se han puesto a disposición del Comité Especial en su primer período de sesiones permitirán celebrar dos sesiones por día con servicios de interpretación simultánea a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الأولى بعقد جلستين كل يوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
En los dos primeros casos citados, la información se facilitaba en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وفي الحالتين الأوليين، وضعت المعلومات في الموقع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Por la presente solicito que el documento se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وأرجو أن تترجم الوثيقة المذكورة أعلاه إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Los recursos que se han puesto a disposición del Comité Especial para su segundo período de sesiones permitirán celebrar dos sesiones diarias con servicios de interpretación simultánea a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الثانية بعقد جلستين في اليوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Por consiguiente, en el Grupo de Concordancia estaban representados no sólo todos los grupos regionales sino también todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، كان أعضاء فريق الاتساق لا يمثلون جميع المجموعات الإقليمية فحسب بل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة أيضا. |
Por consiguiente, entre los miembros del Grupo de Concordancia se contaban representantes de cada uno de los grupos regionales, y las lenguas maternas de esos representantes abarcaban todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، كان أعضاء فريق الاتساق لا يمثلون جميع المجموعات الإقليمية فحسب بل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة أيضا. |
La información se puede presentar y se presenta en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن تقديم البيانات، وهي بالفعل تُقدم، بأي من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 15 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
posibilidad de publicarlo en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتوصي اللجنة بالنظر في إصدار الدليل بلغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. |
Kazajstán abriga la esperanza de que se puedan encontrar medios de publicar esos materiales en ruso, uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وأعربت عن أملها في إمكان إيجاد سبل لإصدار هذه المواد باللغة الروسية، إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة. |
Se preparan hojas y documentos informativos y se mantiene un sitio web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتُعد صحائف الوقائع وورقات الإحاطة كما يجري تشغيل موقع على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Varias delegaciones volvieron a insistir en la necesidad de traducir las publicaciones emblemáticas de la UNCTAD a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وشددت بضعة وفود من جديد على الحاجة إلى ترجمة منشورات الأونكتاد الرئيسية إلى جميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة. |
Los folletos informativos se publican en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. | UN | وتنشر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم. |
Las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, aprobadas por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, se han traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como a otras lenguas, y han recibido amplia difusión. | UN | إن قواعد تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين قد ترجمت إلى اللغات الرسمية للمنظمة وإلى لغات أخرى كما نشرت على نطاق واسع. |
Satisfacer la necesidad de una capacidad de búsqueda adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Las directrices pueden consultarse en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio del PNUMA en la web. | UN | كما تتوافر المبادئ التوجيهية باللغات الرسمية للأمم المتحدة على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة الدولية. |
Por medio del Programa Tunza se aumentará el número de publicaciones y se asegurará su traducción en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويرمي برنامج تونزا إلى زيادة عدد المطبوعات وضمان الترجمة إلى اللغات الرئيسية للأمم المتحدة. |
Se espera que en el futuro los informes puedan recibirse también en los otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويؤمل أن يتسنى قبول اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة في المستقبل. |
18. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública tenga una dotación de personal adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para poder realizar todas sus actividades; | UN | 18 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل لإدارة شؤون الإعلام قواما كافيا من الموظفين بجميع اللغات الرسمية المستعملة في الأمم المتحدة لإنجاز جميع أنشطتها؛ |
10. Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán, a sus expensas, formular exposiciones por escrito en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ١٠ - ويجوز لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدم، على نفقتها، بيانات خطية بأي لغة رسمية من لغات اﻷمم المتحدة. |
Debido a los limitados recursos de los servicios de traducción de las Naciones Unidas, la traducción de las principales publicaciones de la UNCTAD seguía siendo un gran problema, por lo que en 2010 la traducción de los informes emblemáticos a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas se había retrasado considerablemente. | UN | وتظل ترجمة منشورات الأونكتاد الرئيسية مشكلة كبرى، بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة؛ ونتيجة لذلك، تأخرت كثيراً ترجمة عدة تقارير رئيسية إلى عدة لغات رسمية للأمم المتحدة في عام 2010. |