"idiotas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحمقى الذين
        
    • الأغبياء الذين
        
    • الاغبياء
        
    • الأغبياء من
        
    • غبيّين
        
    • من الحمقى
        
    Sirves a idiotas que creen que lo pueden comprar todo, ¿no? Open Subtitles أنت دائماً ما تخدم الحمقى, الذين يعتقدون أن يمكنهم شراء أى شيء , صح؟
    Vamos a cerrar el trato... y luego, quizá podamos regresar por esos idiotas... que se dejaron detener. Open Subtitles الآن، سننهي هذه الصفقة ثم سنعود لهؤلاء الحمقى الذين اوقعوا نفسهم في المشكلة
    Eso quizá funcione con los idiotas que tenéis jugando hasta ahora pero no funcionará conmigo. Open Subtitles هذا قد ينجح مع الحمقى الذين تلعبين معهم هذه اللعبة لحد الآن لكنه لن ينجح معي
    Para que los idiotas que controlan las artes esos miserables no vayan a molestarte. Open Subtitles لذا هؤلاء الأغبياء الذين ما زالوا يتحكمون بعالم الفن هم مجرد بعوض ليس عليك التضايق منهم
    Esos idiotas que nos cancelaron fueron despedidos por incompetentes. Open Subtitles الإشخاص الأغبياء الذين قاموا بتعطيلنا تم فصلهم بسبب عدم الكفاءة
    Nunca fui uno de esos idiotas que quería esta vida para sus hijos. Open Subtitles لم اكن أبداً مثل هؤلاء الاغبياء الذين ارادوا اولادهم بهذا العمل
    Esos idiotas que se hacen llamar políticos, entierran sus cabezas en la arena... y representaban nada más que su reelección. Open Subtitles هؤلاء الأغبياء من يُسّمون أنفسهم بالساسة ولا يفعلوا إلا دفن رأسهم بالرمال... وكل محطّ اهتمامهم على إعادة انتخابهم فقط
    ¿Qué les pasó a esos idiotas que mandé a buscarte? Open Subtitles ماذا حدث لهؤلاء الحمقى الذين ارسلتهم ليجمعوكم ؟
    Para idiotas que no pueden aceptar el hecho de que no hay Dios. Open Subtitles أو الحمقى الذين لم يقبلو الواقع بأنه لايوجد إله
    Yo no quiero ser esos idiotas que demandan a Burger King por 50 millones de dólares porque su Whopper está demasiado caliente. Open Subtitles لا أريد أن أكون مثل هؤلاء الحمقى الذين يقاضون برجر كينج خمسون بليون لأن أكلهم ساخن جداً
    Quiero casarme y tener hijos y pegar plumas a mi espalda para molestar a científicos idiotas que no tienen cuidado con las drogas experimentales. Open Subtitles أريد أن أتزوج ويكون لدي أطفال وأضع الريش على ظهري لأعبث مع بعض العلماء الحمقى الذين يهتمون بالأدوية التجريبية
    Son idiotas que solo hicieron paso a nuestra generación. Open Subtitles انهم فقط الحمقى الذين مهدوا الطريق لجيلنا
    Bueno, las cuentas médicas de mi papá... y soy uno de esos idiotas que tiene una hipoteca ajustable. Open Subtitles بسبب فواتير والدي العلاجيّة ولكوني أحد هؤلاء الحمقى الذين لديهم رهن قابل للتغيير
    Alguien que no aceptará más mierda ¡de los idiotas que dirigen este lugar! Open Subtitles شخص لن يتقبل أي هراء من الحمقى الذين يديرون هذا المكان!
    Le consigues un 10 a Jenny, e impresionamos a algunos de los jugadores idiotas que nos confunden con sacos de boxeo... Open Subtitles ونحن نثير إعجاب بعض الحمقى الذين يعتبروننا أكياس ملاكمة
    Como todos esos idiotas que vinieron anoche. Open Subtitles مثل كُلّ اولائك الحمقى الذين جاءَوا ليلة أمس
    Nadie se rie de mi yo me rio de otros idiotas que no intentan lo que quieren nadie se rie de mi Open Subtitles لست من هؤلاء الأغبياء الذين يفعلوا ما يريدون هؤلاء لايُقارنون بي
    idiotas que no pagan su fianza. Open Subtitles الأغبياء الذين لا يدفعون يتهربون من دفع الكفالة
    Estoy rodeado de idiotas que no comprenden mis obligaciones. Open Subtitles انا محاط بمجوعه من الاغبياء الذين لا يقدروا التزامتي
    Esos idiotas que se hacen llamar políticos, entierran sus cabezas en la arena... y representaban nada más que su reelección. Open Subtitles هؤلاء الأغبياء من يُسّمون أنفسهم بالساسة ولا يفعلوا إلا دفن رأسهم بالرمال... وكل محطّ اهتمامهم على إعادة انتخابهم فقط
    Aquí está el análisis de un par de idiotas que no tienen nada que hacer. Open Subtitles هذا تحليل لشيء ما, بواسطة غبيّين لم يحلله احد قبلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more