| Sirves a idiotas que creen que lo pueden comprar todo, ¿no? | Open Subtitles | أنت دائماً ما تخدم الحمقى, الذين يعتقدون أن يمكنهم شراء أى شيء , صح؟ |
| Vamos a cerrar el trato... y luego, quizá podamos regresar por esos idiotas... que se dejaron detener. | Open Subtitles | الآن، سننهي هذه الصفقة ثم سنعود لهؤلاء الحمقى الذين اوقعوا نفسهم في المشكلة |
| Eso quizá funcione con los idiotas que tenéis jugando hasta ahora pero no funcionará conmigo. | Open Subtitles | هذا قد ينجح مع الحمقى الذين تلعبين معهم هذه اللعبة لحد الآن لكنه لن ينجح معي |
| Para que los idiotas que controlan las artes esos miserables no vayan a molestarte. | Open Subtitles | لذا هؤلاء الأغبياء الذين ما زالوا يتحكمون بعالم الفن هم مجرد بعوض ليس عليك التضايق منهم |
| Esos idiotas que nos cancelaron fueron despedidos por incompetentes. | Open Subtitles | الإشخاص الأغبياء الذين قاموا بتعطيلنا تم فصلهم بسبب عدم الكفاءة |
| Nunca fui uno de esos idiotas que quería esta vida para sus hijos. | Open Subtitles | لم اكن أبداً مثل هؤلاء الاغبياء الذين ارادوا اولادهم بهذا العمل |
| Esos idiotas que se hacen llamar políticos, entierran sus cabezas en la arena... y representaban nada más que su reelección. | Open Subtitles | هؤلاء الأغبياء من يُسّمون أنفسهم بالساسة ولا يفعلوا إلا دفن رأسهم بالرمال... وكل محطّ اهتمامهم على إعادة انتخابهم فقط |
| ¿Qué les pasó a esos idiotas que mandé a buscarte? | Open Subtitles | ماذا حدث لهؤلاء الحمقى الذين ارسلتهم ليجمعوكم ؟ |
| Para idiotas que no pueden aceptar el hecho de que no hay Dios. | Open Subtitles | أو الحمقى الذين لم يقبلو الواقع بأنه لايوجد إله |
| Yo no quiero ser esos idiotas que demandan a Burger King por 50 millones de dólares porque su Whopper está demasiado caliente. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل هؤلاء الحمقى الذين يقاضون برجر كينج خمسون بليون لأن أكلهم ساخن جداً |
| Quiero casarme y tener hijos y pegar plumas a mi espalda para molestar a científicos idiotas que no tienen cuidado con las drogas experimentales. | Open Subtitles | أريد أن أتزوج ويكون لدي أطفال وأضع الريش على ظهري لأعبث مع بعض العلماء الحمقى الذين يهتمون بالأدوية التجريبية |
| Son idiotas que solo hicieron paso a nuestra generación. | Open Subtitles | انهم فقط الحمقى الذين مهدوا الطريق لجيلنا |
| Bueno, las cuentas médicas de mi papá... y soy uno de esos idiotas que tiene una hipoteca ajustable. | Open Subtitles | بسبب فواتير والدي العلاجيّة ولكوني أحد هؤلاء الحمقى الذين لديهم رهن قابل للتغيير |
| Alguien que no aceptará más mierda ¡de los idiotas que dirigen este lugar! | Open Subtitles | شخص لن يتقبل أي هراء من الحمقى الذين يديرون هذا المكان! |
| Le consigues un 10 a Jenny, e impresionamos a algunos de los jugadores idiotas que nos confunden con sacos de boxeo... | Open Subtitles | ونحن نثير إعجاب بعض الحمقى الذين يعتبروننا أكياس ملاكمة |
| Como todos esos idiotas que vinieron anoche. | Open Subtitles | مثل كُلّ اولائك الحمقى الذين جاءَوا ليلة أمس |
| Nadie se rie de mi yo me rio de otros idiotas que no intentan lo que quieren nadie se rie de mi | Open Subtitles | لست من هؤلاء الأغبياء الذين يفعلوا ما يريدون هؤلاء لايُقارنون بي |
| idiotas que no pagan su fianza. | Open Subtitles | الأغبياء الذين لا يدفعون يتهربون من دفع الكفالة |
| Estoy rodeado de idiotas que no comprenden mis obligaciones. | Open Subtitles | انا محاط بمجوعه من الاغبياء الذين لا يقدروا التزامتي |
| Esos idiotas que se hacen llamar políticos, entierran sus cabezas en la arena... y representaban nada más que su reelección. | Open Subtitles | هؤلاء الأغبياء من يُسّمون أنفسهم بالساسة ولا يفعلوا إلا دفن رأسهم بالرمال... وكل محطّ اهتمامهم على إعادة انتخابهم فقط |
| Aquí está el análisis de un par de idiotas que no tienen nada que hacer. | Open Subtitles | هذا تحليل لشيء ما, بواسطة غبيّين لم يحلله احد قبلاً |