"idriss jazaïry" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدريس الجزائري
        
    Quisiera hacer constar nuestro reconocimiento por el papel desempeñado por el Embajador Idriss Jazaïry de Argelia que ha contribuido al progreso de nuestros trabajos. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للدور الذي اضطلع به السفير إدريس الجزائري مندوب الجزائر في مساعدتنا على المضي قدماً بعملنا.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Argelia, Sr. Idriss Jazaïry. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري.
    A continuación, el Consejo invitó al Sr. Idriss Jazaïry a presidir la serie de sesiones como Vicepresidente interino del período de sesiones sustantivo de 2007. UN ودعا المجلس عندئذ السيد إدريس الجزائري إلى أن يترأس، بوصفه نائبا للرئيس بالنيابة، الدورة الموضوعية لعام 2007.
    A continuación, el Consejo invitó al Sr. Idriss Jazaïry a presidir la serie de sesiones como Vicepresidente interino del período de sesiones sustantivo de 2007. UN ودعا المجلس عندئذ السيد إدريس الجزائري إلى أن يترأس، بوصفه نائبا للرئيس بالنيابة، الدورة الموضوعية لعام 2007.
    Tanto yo como mi delegación nos adherimos plenamente a la declaración formulada por el Embajador Idriss Jazaïry en nombre del Grupo de los 21. UN وإني ووفدي نؤيد تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به السفير إدريس الجزائري باسم مجموعة ال21.
    Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de Argelia, Sr. Idriss Jazaïry. UN أعطي الكلمة الآن لسفير الجزائر الموقر، السيد إدريس الجزائري.
    Deseo a mi sucesor, el distinguido Embajador de Argelia, un colega que es como un hermano para mí, Idriss Jazaïry, todo el éxito. UN أتمنى كل التوفيق لخلفي، سعادة سفير الجزائر الموقر، زميلي وأخي إدريس الجزائري.
    Desearíamos agradecer al Embajador Idriss Jazaïry de Argelia su excelente y ciertamente hábil labor. UN ونود أن نوجه شكرنا إلى السفير إدريس الجزائري على ما قام به من عمل متميز وعلى ما أوتي من مهارة في هذا الصدد.
    En este sentido, celebramos que el año pasado se haya aprobado el programa de trabajo, gracias a la eficaz dirección del Embajador Idriss Jazaïry, de Argelia, y de sus colegas de las seis Presidencias. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد برنامج العمل في العام الماضي تحت القيادة القديرة للسفير إدريس الجزائري من الجزائر، وذلك بمعية زملائه في فريق الرؤساء الستة.
    El Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Idriss Jazaïry (Argelia), resumió el debate interactivo. UN 8 - وقدم نائب رئيس المجلس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، موجزا لما دار في حلقة النقاش.
    El debate fue presidido por el Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Idriss Jazaïry (Argelia). UN وترأس النقاش نائب رئيس المجلس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر).
    En la misma sesión, a propuesta del Vicepresidente interino, Sr. Idriss Jazaïry, (Argelia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: UN 23 - في الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي:
    El Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Idriss Jazaïry (Argelia), resumió el debate interactivo. UN 8 - وقدم نائب رئيس المجلس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، موجزا لما دار في حلقة النقاش.
    El debate fue presidido por el Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Idriss Jazaïry (Argelia). UN وترأس النقاش نائب رئيس المجلس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر).
    En la misma sesión, a propuesta del Vicepresidente interino, Sr. Idriss Jazaïry, (Argelia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: UN 23 - في الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي:
    En esta última etapa de las consultas, quisiera dar las gracias a la Embajadora Christina Rocca de los Estados Unidos de América, al Embajador Idriss Jazaïry de Argelia y a las delegaciones de la República Islámica del Irán, el Canadá, Turquía, Egipto, la República Árabe Siria, Sudáfrica y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por sus esfuerzos por llegar a un consenso. UN وفي هذه المرحلة الأخيرة من المشاورات، أود أن أشكر السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة والسفير إدريس الجزائري من الجزائر ووفود كل من إيران وكندا وتركيا ومصر وسوريا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة على جهودهم من أجل تحقيق توافق الآراء.
    Quisiéramos sumarnos plenamente a la declaración formulada por el Embajador Idriss Jazaïry el martes 20 de enero en nombre del Grupo de los 21. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا التام للبيان الذي أدلى به السفير إدريس الجزائري نيابة عن مجموعة ال21 يوم الثلاثاء، 20 كانون الثاني/يناير.
    Presidente-Relator: Sr. Idriss Jazaïry (Argelia) UN الرئيس - المقرر: إدريس الجزائري (الجزائر)
    En particular, desearíamos expresar nuestro profundo reconocimiento al Embajador Idriss Jazaïry de Argelia por su papel y el de su país en el logro del consenso con respecto al programa de trabajo para 2009 que figura en el documento CD/1864. UN ونودّ، بخاصة، أن نعرب عن بالغ تقديرنا للسفير إدريس الجزائري من الجزائر للدور الذي اضطلع به وبلده في تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج العمل لعام 2009 بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1864.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Argelia, el Embajador Idriss Jazaïry, su declaración en nombre de los Estados árabes miembros y no miembros, y cedo la palabra al distinguido representante de Noruega. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر السفير إدريس الجزائري على البيان الذي أدلى به باسم الدول العربية الأعضاء وغير الأعضاء، وأعطي الكلمة الآن لممثل النرويج الموقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more