"ied y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجنبي المباشر والتنمية
        
    * Las IED y el Desarrollo: Cuestiones de política relacionadas con el aumento de la IED en los servicios UN :: الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات
    Advirtió también contra la adopción de una posición demasiado dirigista frente a la IED y el desarrollo. UN كما حذّر من اتباع منهج توجيهي متشدد إزاء الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    · Se debía prestar más atención al vínculo entre la IED y el desarrollo. UN :: ينبغي زيادة الاهتمام بالصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    Por " importancia " se entiende que los temas deberían reflejar las cuestiones principales de la IED y el desarrollo. UN وتعني الأهمية أن الموضوعات ينبغي أن تعكس القضايا الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    " La IED y el desarrollo: el caso de la IED relacionada con la privatización de servicios: tendencias, impacto y cuestiones relacionadas con las políticas: Nota de la secretaría de la UNCTAD " UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية "
    Otro experto sugirió que se incluyeran en los AII elementos de rendición de cuentas tales como el seguimiento y la evaluación de los efectos de los AII en las corrientes de IED y el desarrollo sostenible. UN واقترح خبير آخر تضمين اتفاقات الاستثمار الدولية عناصر تتعلق بالمساءلة مثل رصد تلك الاتفاقات وتقييم مدى تأثيرها على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية المستدامة.
    " Informe de la Reunión de Expertos sobre la IED y el desarrollo " UN " الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنمو الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات: مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد "
    " Informe de la Reunión de Expertos sobre la IED y el desarrollo " (TD/B/COM.2/57) UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية " (TD/B/COM.2/57)؛
    " La IED y el desarrollo: el caso de la IED relacionada con la privatización de servicios: tendencias, impacto y cuestiones relacionadas con las políticas: nota de la secretaría de la UNCTAD " (TD/B/COM.2/EM.14/2) UN " الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: حالة الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات المتصلة بالخصخصة؛ الاتجاهات والتأثير وقضايا السياسات: مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد " (TD/B/COM.2/EM.14/2)؛
    " La IED y el desarrollo: cuestiones de política relacionadas con el aumento de la IED en los servicios: nota de la secretaría de la UNCTAD " (TD/B/COM.2/55) UN " الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنمو الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات. مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد " (TD/B/COM.2/55)؛
    4. Como centro de enlace en el sistema de las Naciones Unidas para las cuestiones relacionadas con la inversión, la UNCTAD debería seguir promoviendo un mayor conocimiento de la IED y el desarrollo como parte de su labor de investigación y análisis sobre una IED productiva, beneficiosa y efectiva. UN 4- ينبغي للأونكتاد، بوصفه منسق الاستثمار في منظومة الأمم المتحدة، أن يستمر في تعزيز فهم الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية في إطار أنشطته البحثية والتحليلية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر المُنتِج والمفيد والفعال.
    También se presentarán estudios monográficos sobre mejores prácticas en cuestiones estratégicas y de política relacionadas con la IED y el desarrollo que se deriven de problemas existentes o nuevos (colección B). UN كما ستقدم دراسات حالات عن أفضل الممارسات في المسائل السياساتية والاستراتيجية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية والناجمة عن التحديات القائمة والناشئة (السلسلة باء).
    10. La Comisión deliberará también sobre el resultado de dos reuniones de expertos solicitadas en su séptimo período de sesiones: i) la Reunión de Expertos sobre la eficacia de las medidas de política en relación con la IED (celebrada en junio de 2003) y ii) la Reunión de Expertos sobre la IED y el desarrollo (celebrada en octubre de 2003). UN 10- وسوف تناقش اللجنة أيضاً حصيلتي اجتماعي خبراء طلبت عقدهما في دورتها السابعة وهما: `1` اجتماع الخبراء المعني بفعالية تدابير سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر (عقد في حزيران/يونيه 2003)؛ `2` واجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية (عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2003).
    10. Como se señaló en la Reunión de Expertos de la UNCTAD sobre la IED y el desarrollo (29 a 31 de octubre de 2003), las ETN pueden influir en el suministro de servicios en los países receptores de diversas maneras. UN 10- ويمكن للشركات عبر الوطنية، كما لوحظ في اجتماع الخبراء التابع للأونكتاد والمعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية (29-31 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، أن تؤثر على توفير الخدمات في البلدان المضيفة بطرق مختلفة.
    1. En su séptimo período de sesiones (20 a 24 de enero de 2003), la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas decidió celebrar una reunión de expertos sobre la IED y el desarrollo. UN مقدمة: الخدمات والقدرة التنافسية 1- قررت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المتصلة بذلك، في دورتها السابعة (22-24 كانون الثاني/يناير 2003)، عقد اجتماع للخبراء بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    El Presidente de la Reunión de Expertos sobre la eficacia de las medidas de política en relación con la IED (junio de 2003) y el Presidente de la Reunión de Expertos sobre la IED y el desarrollo (octubre de 2003) informaron acerca de sus reuniones respectivas. UN وعرض كل من رئيس اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر (حزيران/يونيه 2003) ورئيس اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية (تشرين الأول/أكتوبر 2003) تقريراً عن اجتماع الخبراء الخاص به.
    71. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 29 de enero de 2004, la Comisión tomó nota del informe de la Reunión de Expertos sobre la eficacia de las medidas de política en relación con la IED (TD/B/COM.2/51) y del informe de la Reunión de Expertos sobre la IED y el desarrollo (TD/B/COM.2/57). UN 71- أحاطت اللجنة علماً، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2004، بتقرير اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر (TD/B/COM.2/51) وتقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية (TD/B/COM.2/57).
    En ellos aparecen artículos sobre las inversiones procedentes de países en desarrollo y países en transición (vol. 17, Nos. 1 y 2), y una serie de artículos inspirados en la labor sobre la IED y el desarrollo del difunto Sanjaya Lall (vol. 17, Nº 3). UN وتتضمن هذه الأعداد مقالات عن استثمارات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (المجلد 17، العددان 1 و2) وسلسلة مقالات مستوحاة من أعمال الراحل سنجايا لال المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية (المجلد 17، العدد 3).
    Esta nota se basa en parte en el análisis que figura en el documento World Investment Report 2003: FDI Policies for Development: National and International Perspectives (WIR03), y en dos Reuniones de Expertos: la referente a la eficacia de las medidas de política en relación con la IED (25 a 27 de junio de 2003) y la relativa a la IED y el desarrollo (29 a 31 de octubre de 2003). UN وتستند هذه المذكرة جزئياً إلى التحليل الوارد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2003: سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية: من المنظورين الوطني والدولي، وإلى نتائج اجتماعين للخبراء أحدهما بشأن فعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر (25-27 حزيران/يونيه 2003) والآخر بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية (29-31 تشرين الأول/أكتوبر 2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more