Por eso ignoraste la amenaza que planteaba Isabel, porque esperabas que estuviese muerta pronto, asesinada. | Open Subtitles | لهذا السبب انت تجاهلت تهديد اليزبيث لان تأمل انها ستكون ميته قريبا مقتولة |
Tú no me derrotaste. ignoraste las reglas de combate limpio. En una pelea justa, te hubiera matado. | Open Subtitles | لقد تجاهلت قواعد المنازلة في قتال عادل أستطيع قتلك |
Pero tú ignoraste mi veto primero. Mi veto era finito. | Open Subtitles | لكنك تجاهلتي حقي بالفيتو اولاً حقي بالفيتو تلاشى |
Bueno, tú ignoraste la salud dental durante gran parte de la década y parece que estás- ¡Cook Popo! | Open Subtitles | أنتي تجاهلتي صحة أسنانك لتحصلين على سنوات أفضل |
No preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos. | Open Subtitles | أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي |
Sí, gracias a la hija que ignoraste y a la hija que rechazaste. | Open Subtitles | أجل، بفضل ابنتك التي تجاهلتها والأخرى التي رفضتها |
Nos ignoraste completamente. | Open Subtitles | أنتِ بالكامل تجاهلتينا |
Tú me pediste consejo. Y lo ignoraste. | Open Subtitles | لقد طلبتي نصيحتي، ثم تجاهلتيها |
Bueno... ignoraste mi sinceridad y fuiste cruel con mis sentimientos. | Open Subtitles | أعني... لقد تجاهلتِ اخلاصي وكُنتِ قاسيةً مع مشاعري. |
Es bastante malo que sea invisible para todos, pero tú también me ignoraste. | Open Subtitles | انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص بعدها انت تتجاهلني, ايضاً |
Te lo dije y tú me ignoraste, como hiciste con las camisetas "inteligentes". | Open Subtitles | حذرتك ، ولكنك قمت بتجاهلي مثلما فعلت مع القمصان الذكية |
ignoraste todo lo que te mostré la vida que habrías podido tener si tan solo hubieras tomado otra decisión. | Open Subtitles | تجاهلت كلّ شيء أريتك إياه الحياة التي كان يمكن أن أن تكون لك لو قمت فقط بخيار مختلف |
ignoraste mis gritos de socorro en mitad de la noche. | Open Subtitles | انت تجاهلت نداءِ للأستغاثة في منتصف الليل |
De acuerdo. Ignoré tu veto, ¿bien? Pero tú ignoraste el mío. | Open Subtitles | حسناً، لقد تجاهلت حقك في الفيتو، ولكنك تجاهلت حقي ايضاً |
ignoraste el deseo de tu paciente y pusiste en riesgo al hospital. | Open Subtitles | انت تجاهلت رغبات مريضك و وضعت المستشفى في خطر |
La llamada de dos segundos fue directo al correo de voz, se desconectó o tú la ignoraste. | Open Subtitles | تلك الثانيتان للبريد الصوتي, أو لقطع الاتصال أم أنكي تجاهلتي المكالمة ؟ |
Y tú ignoraste esta bandera roja, ¿no? | Open Subtitles | وأنتِ فقط تجاهلتي تلك الإشارة الحمراء، هاه؟ |
Significa que ignoraste mi consejo, y pusiste la misión en peligro. | Open Subtitles | هذا يُـعني أنك تجاهلتي نصيحتي ووضعتي المهمة في خطر |
No me preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos me drogaste. | Open Subtitles | كنت لا تفعل ما أريد أنت تتجاهل ما أتمنّاه |
No te conozco muy bien pero quiero pensar que no ignoraste su seguridad por razones personales. | Open Subtitles | لا أعرفكَ حقّ المعرفة، لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل سلامتها لأسبابَ شخصيّة. |
Y tú las ignoraste todas, Cori. Una pregunta. | Open Subtitles | وقد تجاهلتها كلها دعيني أطرح عليكِ سؤال |