"ignoraste" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجاهلت
        
    • تجاهلتي
        
    • تتجاهل
        
    • تجاهلتها
        
    • تجاهلتينا
        
    • تجاهلتيها
        
    • تجاهلتِ
        
    • تتجاهلني
        
    • بتجاهلي
        
    Por eso ignoraste la amenaza que planteaba Isabel, porque esperabas que estuviese muerta pronto, asesinada. Open Subtitles لهذا السبب انت تجاهلت تهديد اليزبيث لان تأمل انها ستكون ميته قريبا مقتولة
    Tú no me derrotaste. ignoraste las reglas de combate limpio. En una pelea justa, te hubiera matado. Open Subtitles لقد تجاهلت قواعد المنازلة في قتال عادل أستطيع قتلك
    Pero tú ignoraste mi veto primero. Mi veto era finito. Open Subtitles لكنك تجاهلتي حقي بالفيتو اولاً حقي بالفيتو تلاشى
    Bueno, tú ignoraste la salud dental durante gran parte de la década y parece que estás- ¡Cook Popo! Open Subtitles أنتي تجاهلتي صحة أسنانك لتحصلين على سنوات أفضل
    No preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos. Open Subtitles أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي
    Sí, gracias a la hija que ignoraste y a la hija que rechazaste. Open Subtitles أجل، بفضل ابنتك التي تجاهلتها والأخرى التي رفضتها
    Nos ignoraste completamente. Open Subtitles أنتِ بالكامل تجاهلتينا
    Tú me pediste consejo. Y lo ignoraste. Open Subtitles لقد طلبتي نصيحتي، ثم تجاهلتيها
    Bueno... ignoraste mi sinceridad y fuiste cruel con mis sentimientos. Open Subtitles أعني... لقد تجاهلتِ اخلاصي وكُنتِ قاسيةً مع مشاعري.
    Es bastante malo que sea invisible para todos, pero tú también me ignoraste. Open Subtitles انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص بعدها انت تتجاهلني, ايضاً
    Te lo dije y tú me ignoraste, como hiciste con las camisetas "inteligentes". Open Subtitles حذرتك ، ولكنك قمت بتجاهلي مثلما فعلت مع القمصان الذكية
    ignoraste todo lo que te mostré la vida que habrías podido tener si tan solo hubieras tomado otra decisión. Open Subtitles تجاهلت كلّ شيء أريتك إياه الحياة التي كان يمكن أن أن تكون لك لو قمت فقط بخيار مختلف
    ignoraste mis gritos de socorro en mitad de la noche. Open Subtitles انت تجاهلت نداءِ للأستغاثة في منتصف الليل
    De acuerdo. Ignoré tu veto, ¿bien? Pero tú ignoraste el mío. Open Subtitles حسناً، لقد تجاهلت حقك في الفيتو، ولكنك تجاهلت حقي ايضاً
    ignoraste el deseo de tu paciente y pusiste en riesgo al hospital. Open Subtitles انت تجاهلت رغبات مريضك و وضعت المستشفى في خطر
    La llamada de dos segundos fue directo al correo de voz, se desconectó o tú la ignoraste. Open Subtitles تلك الثانيتان للبريد الصوتي, أو لقطع الاتصال أم أنكي تجاهلتي المكالمة ؟
    Y tú ignoraste esta bandera roja, ¿no? Open Subtitles وأنتِ فقط تجاهلتي تلك الإشارة الحمراء، هاه؟
    Significa que ignoraste mi consejo, y pusiste la misión en peligro. Open Subtitles هذا يُـعني أنك تجاهلتي نصيحتي ووضعتي المهمة في خطر
    No me preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos me drogaste. Open Subtitles كنت لا تفعل ما أريد أنت تتجاهل ما أتمنّاه
    No te conozco muy bien pero quiero pensar que no ignoraste su seguridad por razones personales. Open Subtitles لا أعرفكَ حقّ المعرفة، لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل سلامتها لأسبابَ شخصيّة.
    Y tú las ignoraste todas, Cori. Una pregunta. Open Subtitles وقد تجاهلتها كلها دعيني أطرح عليكِ سؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more