"igualdad con las demás personas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساواة مع الآخرين
        
    • المساواة مع الأشخاص الآخرين
        
    • المساواة مع غيرهم
        
    • المساواة مع غيرهن
        
    El derecho a la salud se garantiza a las personas con discapacidad y con necesidades especiales en pie de igualdad con las demás personas. UN ويملك الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة الحق في الحصول على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الآخرين.
    En general, hubo apoyo al contenido esencial del proyecto de artículo 15 de que las personas con discapacidad deben tener libertad para decidir la forma en que quieren vivir en pie de igualdad con las demás personas. UN كما كان هناك تأييد عام لجوهر المادة 15 من أنه ينبغي أن تتاح للمعوقين الفرصة لاختيار ترتيبات عيشهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    El objetivo general de la Estrategia es capacitar a las personas con discapacidad para que puedan disfrutar de todos sus derechos y beneficiarse plenamente de una participación en la economía y la sociedad europeas en condiciones de igualdad con las demás personas. UN أما الهدف العام للاستراتيجية فهو زيادة قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى لهم التمتع بكامل حقوقهم والمشاركة في المجتمع والحياة الاقتصادية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Sin embargo, algunas delegaciones prefirieron que se eliminara el texto que seguía a las palabras " en pie de igualdad con las demás personas " . UN إلا أن بعض الوفود ارتأت حذف النص الذي يلي عبارة: " وذلك على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين " .
    5. Alienta a los Estados a que hagan participar a las personas con discapacidad, en pie de igualdad con las demás personas, en la formulación de estrategias y planes, en particular aquellos que les afecten; UN 5 - تشجع الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، لاسيما الاستراتيجيات والخطط التي تتعلق بهم؛
    Medida Nº 25. Integrar la asistencia a las víctimas en las estrategias de desarrollo y reducción de la pobreza, asegurando que se disponga de servicios apropiados para facilitar la participación plena y activa de las víctimas de las minas terrestres en plano de igualdad con las demás personas. Medida Nº 26. UN الإجراء رقم 25: إدماج مساعدة الضحايا في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر، وضمان توفير الخدمات المناسبة لتيسير مشاركة ضحايا الألغام الأرضية مشاركة كاملة ونشطة على قدم المساواة مع غيرهم.
    35. Existen numerosos obstáculos que dificultan el acceso de las mujeres indígenas a la justicia en pie de igualdad con las demás personas. UN 35- تواجه نساء الشعوب الأصلية عوائق عديدة في الوصول إلى العدالة على قدم المساواة مع غيرهن.
    141. Las personas con discapacidad tienen garantizado el derecho a la vida en condiciones de igualdad con las demás personas. UN 141- والحق في الحياة مكفول للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso al ciclo terciario general, la formación profesional, la educación de adultos y el aprendizaje continuo en pie de igualdad con las demás personas. UN 5 - وتكفل الدول الأطراف للمعوقين إمكانية الالتحاق بالتعليم الجامعي، والاستفادة من التأهيل المهني، وتعليم الكبار، والتعلم مدى الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso al ciclo terciario general, la formación profesional, la educación de adultos y el aprendizaje continuo en pie de igualdad con las demás personas. UN " 5 - وتكفل الدول الأطراف للمعوقين إمكانية الالتحاق بالتعليم الجامعي والاستفادة من التدريب المهني وتعليم الكبار والتعلم مدى الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    " 4. Con objeto de que las personas con discapacidad puedan participar en pie de igualdad con las demás personas en actividades recreativas, de esparcimiento y deportivas, los Estados Partes adoptarán las medidas adecuadas para: " UN " 4 - بغية تمكين المعوقين من المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة من أجل: "
    También desearía señalar que en algunos casos este objetivo puede lograrse utilizando la expresión " en pie de igualdad con las demás personas " , como se dice en la parte introductoria del párrafo 1 de este artículo. UN 88 - وأود الإشارة كذلك إلى أنه يمكن تناول هذه النقطة باستخدام عبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " على النحو الوارد في مقدمة الفقرة 1 من هذه المادة.
    Dicha revisión debe incluir como componente esencial una clara definición de la discapacidad como concepto evolutivo y la perspectiva de que la discapacidad resulta de la interacción entre las personas con deficiencias y las barreras sociales y físicas que impiden su participación plena y efectiva en la sociedad, en condiciones de igualdad con las demás personas, y con arreglo a la Convención. UN وينبغي لعنصر أساسي من هذا التنقيح أن يشمل تعبيرا واضحا عن فهم الإعاقة بوصفها مفهوما متطورا ومن المنظور الذي يتسق مع الاتفاقية بأن الإعاقة تنشأ من التفاعل بين الأشخاص من ذوي الإعاقات وبين الحواجز المواقفية والبيئية التي تحول دون مشاركتهم بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    Accesibilidad 41. A todo nivel del poder estatal, los diferentes actores son conscientes de la importancia de la accesibilidad para que las personas con discapacidad puedan vivir de manera independiente y participar plenamente en todos los aspectos de la vida en un pie de igualdad con las demás personas. UN 41- تدرك الجهات الفاعلة المعنية المختلفة على كل مستويات السلطة أهمية بعد إمكانية الوصول لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش المستقل والمشاركة التامة في جميع جوانب الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    89. Las entidades federadas son conscientes de la importancia que tiene para las personas con discapacidad el hecho de vivir de manera independiente y de participar plenamente en todos los aspectos de la vida, en un pie de igualdad con las demás personas. UN 89- تدرك الكيانات المتحدة أهمية العيش المستقل والمشاركة التامة في جميع جوانب الحياة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Asimismo, el Comité también tendrá que estudiar propuestas presentadas en todo el texto de incluir expresiones como " en pie de igualdad con las demás personas " y " equitativo " . UN وكذلك ينبغي للجنة النظر في المقترحات التي طرحت في كل أجزاء النص لإدخال عبارات من مثل " على قدم المساواة مع الآخرين " و " على نحو متكافئ مع " .
    5. Alienta a los Estados a que hagan participar a las personas con discapacidad, en pie de igualdad con las demás personas, en la formulación de estrategias y planes, en particular aquellos que les afecten; UN 5 - تشجع الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، لا سيما الاستراتيجيات والخطط التي تتعلق بهم؛
    3. Insta a los Estados a que hagan participar a las personas con discapacidad, en pie de igualdad con las demás personas, en la formulación de estrategias y planes, en particular aquellos que más les conciernen; UN 3 - تحث الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، ولا سيما الاستراتيجيات والخطط الأكثر صلة بهم؛
    La Convención dio un gran impulso a la participación plena y efectiva de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, al hacer hincapié en la igualdad de acceso de esas personas a las oportunidades de contribuir a los frutos del progreso social y económico y compartirlos en pie de igualdad con las demás personas. UN ومنحت الاتفاقية زخما قويا لمشاركة ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية مشاركة كاملة وفعالة، من خلال التأكيد على إتاحة فرص متساوية لذوي الإعاقة للمساهمة في تحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي والمشاركة في جني ثماره، على قدم المساواة مع غيرهم.
    36. Existen numerosos obstáculos que dificultan el acceso de las mujeres indígenas a la justicia en pie de igualdad con las demás personas. UN 36- تواجه نساء الشعوب الأصلية عوائق عديدة في الوصول إلى العدالة على قدم المساواة مع غيرهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more