"igualdad en la adopción de decisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساواة في صنع القرار
        
    • المساواة في اتخاذ القرارات
        
    • المساواة في صنع القرارات
        
    • والمساواة في اتخاذ القرار
        
    • المساواة في عمليات صنع القرار
        
    • المساواة مع الرجل في صنع القرار
        
    • والرجل في اتخاذ القرارات
        
    Participación de mujeres y hombres en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones y el liderazgo UN مشاركة الجنسين على قدم المساواة في صنع القرار والقيادة
    iii) Garantizar la igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles, tanto en el ámbito público como en el privado; UN ضمان المساواة في صنع القرار على جميع المستويات في المجالين الخاص والعام؛
    igualdad en la adopción de decisiones económicas: informe del Secretario General UN المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية: تقرير اﻷمين العام
    Las oportunidades para participar en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones o para dar o denegar el propio consentimiento a asumir determinados riesgos están protegidas por derechos. UN وتكون فرص المشاركة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات أو إعطاء الموافقة على التعرض للمخاطر، أو حجبها، محمية بسند الحق.
    También prestará mayor atención a las cuestiones de género en los programas de emergencia, a la creación de capacidades y a la promoción de la participación de la mujer en pie de igualdad en la adopción de decisiones en todos los programas que cuenten con la asistencia del UNICEF. UN وسوف تولي أيضا اهتماما متزايدا للقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في إطار برامج الطوارئ، وبناء القدرات، وتعزيز إشراك المرأة على قدم المساواة في صنع القرارات بالنسبة لجميع البرامج التي تقدم لها اليونيسيف المساعدة.
    Asimismo, insta a la Comisión y a los Estados Miembros a que apoyen activamente la creación de una entidad de las Naciones Unidas dedicada específicamente a la mujer y bien dotada de recursos, dirigida por un Secretario General Adjunto, que cuente con la capacidad y la presencia necesarias para promover, supervisar y evaluar con eficacia la participación de la mujer en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN ويحث الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية اللجنة والدول الأعضاء أيضا على تقديم دعم قوي لإنشاء كيان تابع للأمم المتحدة مكرس للمرأة يتمتع بموارد كافية ويترأسه وكيل للأمين العام، ويحظى بالقدرة والحضور اللازمين لحفز مشاركة المرأة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، ورصد هذه المشاركة وتقييمها بصورة فعالة.
    Esta realidad hace más difícil que las responsabilidades se repartan equitativamente entre mujeres y hombres y que unas y otros participen en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones. UN ويحد هذا الواقع من إمكانية تحقيق سواء المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، أو مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار.
    Para prevenir y eliminar la violencia por motivos de género y promover la igualdad entre los géneros, es esencial potenciar el papel de la niña mediante su participación en pie de igualdad en la adopción de decisiones. UN وتمكين الطفلة نفسها أمر أساسي لمنع العنف القائم على أساس الجنس والقضاء عليه ولتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال المشاركة على قدم المساواة في صنع القرار.
    Una serie de gobiernos hicieron hincapié en el elevado nivel de participación de la mujer en los ministerios de medio ambiente y en el hecho de que las mujeres y los hombres participaban en pie de igualdad en la adopción de decisiones en esos ministerios. UN وأكد عدد من الحكومات على ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في وزارات البيئة، وعلى مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة في صنع القرار في تلك الوزارات.
    a) Igualdad: igualdad en la adopción de decisiones económicas; UN )أ( المساواة: المساواة في صنع القرار في الميدان الاقتصادي؛
    a) Igualdad: igualdad en la adopción de decisiones económicas; UN )أ( المساواة: المساواة في صنع القرار في الميدان الاقتصادي؛
    El establecimiento de un entorno propicio para la mujer y el hombre a fin de que participen en pie de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles del Gobierno es esencial para reforzar la democracia y promover un crecimiento de calidad. UN 373 - من الأساسي توفير بيئة تمكينية للرجال والنساء للمشاركة على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات الحكومية، بحيث يتسنى تعزيز الديمقراطية وتعزيز النمو جيد النوعية.
    El establecimiento de un entorno propicio para que las mujeres y los hombres participen en pie de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles del Gobierno es esencial para reforzar la democracia y promover un crecimiento de calidad. UN 374 - إن توفير بيئة تمكينية تسمح للنساء والرجال بالمشاركة على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات الحكومية هو أمر أساسي لتعزيز الديمقراطية وتشجيع النمو الجيد النوعية.
    24. Para la mujer, la igualdad en la adopción de decisiones en materia económica significa compartir la capacidad económica en condiciones de igualdad con el hombre. UN ٢٤ - تعني المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية بالنسبة للمرأة تقاسم القوة الاقتصادية على قدم المساواة مع الرجل.
    Las Naciones Unidas no podrán ocuparse con eficacia de los asuntos mundiales a menos que se permita a todos sus miembros participar en pie de igualdad en la adopción de decisiones. UN ولن يكون بإمكان اﻷمم المتحدة معالجة قضايا العالم بفعالية إلا إذا أتيحت الفرصة لجميع أعضائها للاشتراك على قدم المساواة في اتخاذ القرارات.
    a) Informe del Secretario General sobre la igualdad en la adopción de decisiones económicas (E/CN.6/1995/10); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية )E/CN.6/1995/10(؛
    18. Pide también a las instituciones financieras y económicas internacionales que velen por que la mujer participe en pie de igualdad en la adopción de decisiones que se refieran a cuestiones financieras y comerciales multinacionales; UN ٨١ - يدعو أيضا المؤسسات المالية والاقتصادية العالمية إلى كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في صنع القرارات التي تمس مسائل مالية وتجارية متعددة الجنسيات؛
    Por conducto de la coalición Women in Shared Decision Making (WISDM), el Consejo está encargado de fomentar el resultado prioritario 3 de la Política Nacional, relativo a la promoción de la participación de mujeres y hombres en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones y el liderazgo. UN ويضطلع المجلس، من خلال تحالف مشاركة المرأة في صنع القرارات، بمسؤولة تعزيز تحقيق النتيجة رقم 3 من النتائج ذات الأولوية لسياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، التي تعزز مشاركة الجنسين على قدم المساواة في صنع القرارات والقيادة.
    6. Insta a los gobiernos a que alienten a las mujeres a participar plenamente y en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a fin de garantizar su contribución al desarrollo de asentamientos humanos sostenibles y lograr que los beneficios del desarrollo se repartan equitativamente entre todos los miembros de la sociedad; UN ٦ - تحث الحكومات على تشجيع مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرارات وذلك لكفالة مساهمتها في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، وضمان تقاسم جميع أفراد المجتمع بصورة عادلة للمكاسب التي تعود من التنمية؛
    Su participación en pie de igualdad en la adopción de decisiones, las intervenciones multilaterales, la diplomacia preventiva y las iniciativas de paz es indispensable para el logro de los objetivos de " Un programa de paz " . La perspectiva y las necesidades particulares de la mujer deben quedar plenamente reflejadas en todas las iniciativas. UN وأن اشتراكها على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار واﻷنشطة المتعددة اﻷطراف والدبلوماسية الوقائية وجميع مبادرات السلم ضروري لتنفيذ خطة السلام ولا بد أن تنعكس أيضا وجهات نظرها واحتياجاتها المحددة بصورة كاملة في جميع المبادرات.
    4. Reconocen la necesidad de adoptar medidas concretas a todos los niveles para promover la participación de hombres y mujeres en pie de igualdad en la adopción de decisiones en todas las esferas de la sociedad. UN ٤ - يقرون بضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة على جميع المستويات لتعزيز المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في اتخاذ القرارات في جميع ميادين المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more