"igualdad en la educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساواة في التعليم
        
    • المساواة في مجال التعليم
        
    • المساواة في ميدان التعليم
        
    • الحقوق المتساوية في التعليم
        
    • بالمساواة في التعليم
        
    • والمساواة في التعليم
        
    Además, la Ley contiene disposiciones sobre la igualdad en la educación y la enseñanza. UN ويتضمن القانون أيضا أحكاما عن المساواة في التعليم والتدريس.
    Artículo 10: igualdad en la educación UN المادة ٠١: المساواة في التعليم
    Artículo 10. igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في التعليم
    La esperanza radica en la aplicación de las estrategias del documento sobre reducción de la pobreza, encaminadas a alcanzar la igualdad en la educación para eliminar las desigualdades entre hombres, mujeres, niños y niñas. UN ويكمن الأمل في تنفيذ استراتيجيات ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تهدف إلى تحقيق المساواة في التعليم من أجل القضاء على أوجه التفاوت بين الرجال والنساء وبين البنين والبنات.
    En general, la igualdad en la educación primaria en Viet Nam está garantizada. UN وبوجه عام، فإن المساواة في التعليم الأولي في فييتنام مكفولة.
    Artículo 10: igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في التعليم
    Se podrán realizar rápidos progresos en el esfuerzo por poner fin a la discriminación y lograr la igualdad en la educación si los gobiernos y sus ciudadanos: UN يمكن إحراز تقدم سريع في مجال إنهاء التمييز وتحقيق المساواة في التعليم إذا قامت الحكومات والمواطنون بما يلي:
    El futuro de Noruega radica en ser una nación basada en el conocimiento y Noruega está preocupada por promover la igualdad en la educación. UN إن مستقبل النرويج يكمن في كونها أُمة تستند إلى المعرفة، كما أن النرويج مهتمة بتعزيز المساواة في التعليم.
    Se han aplicado medidas jurídicas y de otro tipo para promover la igualdad en la educación y en la práctica han tenido un éxito considerable. UN ولأنه توجد تدابير قانونية وغيرها لتعزيز المساواة فإن هناك قدرا كبيرا من المساواة في التعليم في الممارسة العملية.
    Se encararon problemas académicos y de conducta y se obtuvieron experiencias valiosas para asegurar la igualdad en la educación. UN وقد تناول المشروع المشاكل الأكاديمية والسلوكية ووفر دروسا قيّمة لكفالة المساواة في التعليم.
    La igualdad en la educación no se ha traducido en igualdad en la fuerza de trabajo. UN لم تنجح المساواة في التعليم في أن تترجم إلى المساواة في قوة العمل.
    Desde hace siglos, el concepto de igualdad en la educación está arraigado en el sistema de valores del país y se nutre de la religión de la mayoría. UN وظل مفهوم المساواة في التعليم مترسخاً على مدى قرون في نظام القيم السائد في البلد، ودعمته القيم الدينية لغالبية السكان.
    Celebró las medidas para asegurar la igualdad en la educación, los programas de enseñanza obligatoria y gratuita y una enseñanza adecuada en las zonas remotas. UN وأشادت بالتدابير المتخذة لضمان المساواة في التعليم وبرامج للتعليم الإلزامي المجاني والتعليم المناسب في المناطق النائية.
    Artículo 10. igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في التعليم
    En promedio, la igualdad en la educación ha seguido mejorando a lo largo del último decenio. UN وفي المتوسط، استمرت المساواة في التعليم في التحسن خلال العقد الماضي.
    Artículo 10 igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في التعليم
    VIII. Artículo 10. igualdad en la educación UN ثامناً - المادة ١٠ - المساواة في التعليم
    18. Mauricio se adhiere firmemente al principio de igualdad en la educación. UN 18- تلتزم موريشيوس بمبدأ المساواة في التعليم.
    Art. 10. igualdad en la educación. 53 UN المادة 10 المساواة في مجال التعليم
    Artículo 10. igualdad en la educación UN المادة 10: المساواة في ميدان التعليم
    Artículo 10: igualdad en la educación UN ياء - المادة 10 - الحقوق المتساوية في التعليم
    Lo propio ocurre con los indicadores de educación y de lucha contra el analfabetismo, que fueron analizados en correspondencia con el artículo 10, al considerar la igualdad en la educación. UN وينطبق ذلك أيضا على مؤشرات التربية ومكافحة الأمية التي جرى تحليلها في إطار المادة 10 المتعلقة بالمساواة في التعليم.
    Debido a las funciones fundamentales que las escuelas desempeñan en la sociedad, la sensibilidad en materia de género y la igualdad en la educación puede tener grandes repercusiones sobre otros agentes de la comunidad. UN وبالنظر للدور المحوري الذي تقوم به المدارس في المجتمع، يمكن أن يكون لمراعاة المنظور الجنساني والمساواة في التعليم أثر كبير على الأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع المحلي. المراهقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more