Además, la Ley contiene disposiciones sobre la igualdad en la educación y la enseñanza. | UN | ويتضمن القانون أيضا أحكاما عن المساواة في التعليم والتدريس. |
Artículo 10: igualdad en la educación | UN | المادة ٠١: المساواة في التعليم |
Artículo 10. igualdad en la educación | UN | المادة 10: المساواة في التعليم |
La esperanza radica en la aplicación de las estrategias del documento sobre reducción de la pobreza, encaminadas a alcanzar la igualdad en la educación para eliminar las desigualdades entre hombres, mujeres, niños y niñas. | UN | ويكمن الأمل في تنفيذ استراتيجيات ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تهدف إلى تحقيق المساواة في التعليم من أجل القضاء على أوجه التفاوت بين الرجال والنساء وبين البنين والبنات. |
En general, la igualdad en la educación primaria en Viet Nam está garantizada. | UN | وبوجه عام، فإن المساواة في التعليم الأولي في فييتنام مكفولة. |
Artículo 10: igualdad en la educación | UN | المادة 10: المساواة في التعليم |
Se podrán realizar rápidos progresos en el esfuerzo por poner fin a la discriminación y lograr la igualdad en la educación si los gobiernos y sus ciudadanos: | UN | يمكن إحراز تقدم سريع في مجال إنهاء التمييز وتحقيق المساواة في التعليم إذا قامت الحكومات والمواطنون بما يلي: |
El futuro de Noruega radica en ser una nación basada en el conocimiento y Noruega está preocupada por promover la igualdad en la educación. | UN | إن مستقبل النرويج يكمن في كونها أُمة تستند إلى المعرفة، كما أن النرويج مهتمة بتعزيز المساواة في التعليم. |
Se han aplicado medidas jurídicas y de otro tipo para promover la igualdad en la educación y en la práctica han tenido un éxito considerable. | UN | ولأنه توجد تدابير قانونية وغيرها لتعزيز المساواة فإن هناك قدرا كبيرا من المساواة في التعليم في الممارسة العملية. |
Se encararon problemas académicos y de conducta y se obtuvieron experiencias valiosas para asegurar la igualdad en la educación. | UN | وقد تناول المشروع المشاكل الأكاديمية والسلوكية ووفر دروسا قيّمة لكفالة المساواة في التعليم. |
La igualdad en la educación no se ha traducido en igualdad en la fuerza de trabajo. | UN | لم تنجح المساواة في التعليم في أن تترجم إلى المساواة في قوة العمل. |
Desde hace siglos, el concepto de igualdad en la educación está arraigado en el sistema de valores del país y se nutre de la religión de la mayoría. | UN | وظل مفهوم المساواة في التعليم مترسخاً على مدى قرون في نظام القيم السائد في البلد، ودعمته القيم الدينية لغالبية السكان. |
Celebró las medidas para asegurar la igualdad en la educación, los programas de enseñanza obligatoria y gratuita y una enseñanza adecuada en las zonas remotas. | UN | وأشادت بالتدابير المتخذة لضمان المساواة في التعليم وبرامج للتعليم الإلزامي المجاني والتعليم المناسب في المناطق النائية. |
Artículo 10. igualdad en la educación | UN | المادة 10: المساواة في التعليم |
En promedio, la igualdad en la educación ha seguido mejorando a lo largo del último decenio. | UN | وفي المتوسط، استمرت المساواة في التعليم في التحسن خلال العقد الماضي. |
Artículo 10 igualdad en la educación | UN | المادة 10: المساواة في التعليم |
VIII. Artículo 10. igualdad en la educación | UN | ثامناً - المادة ١٠ - المساواة في التعليم |
18. Mauricio se adhiere firmemente al principio de igualdad en la educación. | UN | 18- تلتزم موريشيوس بمبدأ المساواة في التعليم. |
Art. 10. igualdad en la educación. 53 | UN | المادة 10 المساواة في مجال التعليم |
Artículo 10. igualdad en la educación | UN | المادة 10: المساواة في ميدان التعليم |
Artículo 10: igualdad en la educación | UN | ياء - المادة 10 - الحقوق المتساوية في التعليم |
Lo propio ocurre con los indicadores de educación y de lucha contra el analfabetismo, que fueron analizados en correspondencia con el artículo 10, al considerar la igualdad en la educación. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مؤشرات التربية ومكافحة الأمية التي جرى تحليلها في إطار المادة 10 المتعلقة بالمساواة في التعليم. |
Debido a las funciones fundamentales que las escuelas desempeñan en la sociedad, la sensibilidad en materia de género y la igualdad en la educación puede tener grandes repercusiones sobre otros agentes de la comunidad. | UN | وبالنظر للدور المحوري الذي تقوم به المدارس في المجتمع، يمكن أن يكون لمراعاة المنظور الجنساني والمساواة في التعليم أثر كبير على الأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع المحلي. المراهقة |