El principio de igualdad entre las mujeres y los hombres estaba garantizado por la Constitución y por diversas leyes. | UN | 121 - وأشار الممثل إلى أن مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مكفول بموجب الدستور ومختلف القوانين. |
:: desarrollan una política de comunicación interna que alienta la igualdad entre las mujeres y los hombres a todo nivel de las relaciones profesionales; | UN | ▫ استحداث سياسة للاتصال الداخلي تشجع المساواة بين المرأة والرجل على جميع أصعدة العلاقات المهنية؛ |
Por lo tanto, la promoción de la igualdad entre las mujeres y los hombres ocupa un lugar esencial en las actividades del Gobierno federal en todos los ámbitos de la política. | UN | وتشجيع المساواة بين المرأة والرجل يمثل بالتالي عنصرا ضروريا في أنشطة الحكومة الاتحادية بكافة المجالات السياسية. |
De esa manera, cada región y cada departamento disponen de una persona que se encarga de aplicar el programa gubernamental de promoción de la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | وهكذا أصبح في كل منطقة وكل مقاطعة منذ ذلك الحين شخص معني بتنفيذ البرنامج الحكومي لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
v) Medidas para alcanzar la igualdad entre las mujeres y los hombres | UN | الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال |
El cuidado durante todo el día es un importante instrumento en los esfuerzos por incrementar la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | تُعتبر التغطية الكاملة للرعاية النهارية أداة هامة في الجهود التي تُبذل لزيادة المساواة بين المرأة والرجل. |
Los gobiernos deben velar por la igualdad entre las mujeres y los hombres en sus políticas relativas a las mujeres migrantes. | UN | 28 - يتعين أن تعمل الحكومات على كفالة المساواة بين المرأة والرجل فيما تنتهجه من سياسات إزاء المهاجرات. |
4. Promoción de la igualdad entre las mujeres y los hombres | UN | المادة 4: تعزيز المساواة بين المرأة والرجل |
Para una educación de calidad y no sexista, las organizaciones Femmes Solidaires y Regards de Femmes reafirman que la igualdad entre las mujeres y los hombres es un derecho fundamental que tienen todas las mujeres del mundo. | UN | تعيد المنظمة نظرات نسائية التأكيد على أن المساواة بين المرأة والرجل هو حق أساسي لجميع نساء العالم. |
Chile tiene previsto incorporar el principio de la igualdad entre las mujeres y los hombres en los artículos 1 y 9 de su Constitución y el Ecuador tiene previsto reformar la suya para ponerla en consonancia con las obligaciones internacionales que ha contraído en materia de derechos humanos. | UN | وتعتزم شيلي أن تدرج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المادتين اﻷولى والتاسعة من دستورها، في حين تنوي اﻹكوادور تعديل دستورها وفق التزاماتها الدولية بحقوق اﻹنسان. |
La igualdad entre las mujeres y los hombres no es sólo una cuestión de derechos humanos, de derechos de la mujer o una cuestión de justicia social; es una exigencia para el desarrollo de toda persona humana y para la evolución de toda sociedad. | UN | إن المساواة بين المرأة والرجل ليست مسألة تتعلق بحقوق الانسان، أو بحقوق المرأة، أو بمسألة العدالة الاجتماعية فحسب، بل تعتبر أيضا مطلبا لازما للتنمية البشرية ولتطوير كل المجتمعات. |
El Comité observa que el gran territorio y la diversidad de China plantean problemas especiales para la realización de la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | ٢٧٦ - تلاحظ اللجنة أن مساحات الصين الشاسعة وأقاليمها المتنوعة تطرح تحديات خاصة في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
El Comité observa que el gran territorio y la diversidad de China plantean problemas especiales para la realización de la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | ٢٧٦ - تلاحظ اللجنة أن مساحات الصين الشاسعة وأقاليمها المتنوعة تطرح تحديات خاصة في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Como resultado de ello, es más fácil detectar las necesidades específicas y es posible aplicar medidas especiales con incidencia a más largo plazo en la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | وكنتيجة لذلك، يمكن تحديد الاحتياجات المحددة بصورة أيسر وتنفيذ التدابير الخاصة ذات التأثير الأكبر في الأجل الطويل على المساواة بين المرأة والرجل. |
La Constitución de Malta, que es la ley suprema del país, garantiza la igualdad entre las mujeres y los hombres y confiere la obligación al Estado de asegurar la igualdad de género. | UN | إن دستور مالطة، وهو أعلى قانون في البلد، يضمن المساواة بين المرأة والرجل ويعهد إلى الدولة بواجب ضمان المساواة بين الجنسين. |
La representante puso de relieve que una prioridad del Gobierno de Benin era la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | 138 - وأكدت الممثلة أن إحدى أولويات حكومة بنن تتمثل في المساواة بين المرأة والرجل. |
Las cifras que figuran a continuación ponen de manifiesto esa voluntad pública de promover la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | وتبين الأرقام المقدمة فيما يلي هذه الرغبة الحكومية في العمل من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة |
El Gobierno de Malta ha reafirmado constantemente su compromiso con el logro de la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | تؤكد حكومة مالطة باستمرار على التزامها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
En el caso de los programas de fomento, se concede la ayuda a organizaciones, públicas o privadas, que organizan programas encaminados a alcanzar la igualdad entre las mujeres y los hombres en la vida profesional. | UN | وفي حالة البرامج التشجيعية، تمنح المساعدة لمنظمات عامة أو خاصة تضع برامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال في الحياة المهنية. |
Uno de los principios fundamentales, enunciado en el apartado 3 del artículo 2, es el respeto obligatorio de la igualdad entre las mujeres y los hombres durante la ejecución de esta política. | UN | ومن مبادئة الأساسية، ذلك المبدأ الوارد في الفقرة 3 من المادة 2، والذي ينص على الالتزام بمراعاة المساواة بين النساء والرجال عند تنفيذ هذه السياسة. |
El 19 de julio de 2002 hubo otro intento de incorporar a la legislación de Polonia una ley sobre igualdad entre las mujeres y los hombres, cuando el proyecto, en el que se había trabajado en forma continua, fue presentado a la consideración del Senado. | UN | بُذِلَت محاولة أخرى لتطعيم التشريعات البولندية بقانون جديد بشأن تكافؤ وضعي المرأة والرجل عندما طُرح على مجلس الشيوخ البولندي في 19 تموز/يوليه 2002 مشروع قانون كهذا، كان محل بحث مستمر. |
La igualdad entre las mujeres y los hombres ante el matrimonio en la práctica | UN | مساواة المرأة بالرجل في الزواج من الناحية العملية |