"igualdad entre los hombres y las mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • المساواة بين المرأة والرجل
        
    • المساواة بين الرجال والنساء
        
    • المساواة بين النساء والرجال
        
    • المساواة للرجال والنساء
        
    • المساواة بين الجنسين في أفريقيا
        
    En este sentido, subrayamos la función crucial que los hombres y los jóvenes deben desempeñar para lograr la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN ونود بالنسبة لهذه النقطة أن نشدد على الدور الهام الذي يجب أن يؤديه الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    El desarrollo de una jurisprudencia constituye un elemento importante de progreso para la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN وتشكل أحكام القضاء عنصرا هاما يؤدي إلى تحقيق التقدم في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    Artículo 4. Aceleración de la instauración de la igualdad entre los hombres y las mujeres UN المادة 4: التعجيل بإقرار المساواة بين الرجل والمرأة
    La Constitución abarca todos los derechos básicos y libertades fundamentales y ha sido promulgada partiendo de la base de la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN وأضاف أن الدستور يشمل جميع الحقوق والحريات الأساسية. وقد صدر على أساس المساواة بين المرأة والرجل.
    358. Los Estados de Guernesey se han comprometido a tomar medidas idóneas para garantizar la igualdad entre los hombres y las mujeres en todos los ámbitos. UN تلتزم ولايات غيرنسي باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة المساواة بين الرجال والنساء في كافة الميادين.
    Artículo 4: Aceleración de la igualdad entre los hombres y las mujeres UN المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    No queda claro si la Constitución prohíbe expresamente la discriminación por razones de sexo ni si el principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres está recogido en el derecho interno. UN وقالت إنه من غير الواضح ما إذا كان الدستور يحظر بدون لبس التمييز القائم على أساس الجنس أم أن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة مجسم في التشريع الوطني.
    Artículo 4: El mejoramiento de la igualdad entre los hombres y las mujeres UN المادة 4: تحسين المساواة بين الرجل والمرأة
    Artículo 4: Medidas tendentes a acelerar la instauración de la igualdad entre los hombres y las mujeres UN المادة 4 التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    En lo tocante a los niveles de educación, en la mayoría de los casos se puede observar una mejora en la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN وبقدر ما يخص الأمر مستويات التعليم، يمكن للمرء أن يلاحظ أنه حدث، في معظم الحالات، تحسن في المساواة بين الرجل والمرأة..
    Capítulo IV Instituciones o autoridades encargadas de velar por el respeto del principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN الفصل الرابع: المؤسسات أو السلطات المكلفة بالسهر على احترام مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
    Entre los resultados obtenidos con el fin de promover la igualdad entre los hombres y las mujeres figuran los siguientes: UN وفيما يلي بعض النتائج المتحصل عليها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة:
    Se debe modificar el programa de estudios escolares en forma tal que intro-duzca los principios de la igualdad entre los hombres y las mujeres en las rela-ciones de género. UN □ وجوب تغيير المناهج المدرسية على نحو يدخل مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة في إطار العلاقة بين الجنسين.
    La legislación de Tayikistán se basa en el principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN يقوم القانون في طاجيكستان على أساس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    El principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres está consagrado en la Constitución. UN ويكفل الدستور مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    El principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres aplicado a las relaciones parentales significa que existe el principio de la igualdad entre los progenitores. UN ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الذي ينطبق على العلاقات الوالدية يعني مبدأ المساواة بين الوالدين.
    Varios gobiernos señalaron que para lograr la igualdad entre los hombres y las mujeres era necesario, además de tomar medidas legislativas, iniciar reformas sociales. UN وشدد عدة حكومات على حقيقة أن إعمال المساواة بين المرأة والرجل يتجاوز العمل التشريعي ويستلزم إصلاحا اجتماعيا.
    A fin de fomentar la igualdad entre los hombres y las mujeres en el régimen de pensiones, se introdujeron los cambios siguientes: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    El Comité subraya que la promoción de la igualdad entre los hombres y las mujeres, y por lo tanto las cuestiones que abarca la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, son cuestiones inherentemente políticas. UN وتود اللجنة أن تؤكد أن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل والمسائل التي تنطوي عليها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإنما هي سياسية بطبيعتها.
    También está intentando garantizar la igualdad entre los hombres y las mujeres y ha formulado varios programas específicamente destinados a las jóvenes. UN وقال إنها تحاول أيضا ضمان المساواة بين الرجال والنساء وأقرت عدة برامج موجهة للشابات، بصورة محددة.
    En Turkmenistán se garantiza la igualdad del acceso a la educación y de las condiciones para recibir educación por medio de la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN وتكفل المساواة بين الرجال والنساء في تركمانستان المساواة في الحصول على التعليم والاستفادة من شروط التعليم المتساوية.
    También señala que la igualdad entre los hombres y las mujeres no ha avanzado en sectores como la educación y el empleo. UN وأشارت إلى أن المساواة بين النساء والرجال لم تحرز تقدما في قطاعات مثل التعليم والعمالة.
    Otra medida adoptada de conformidad con las Prioridades para 2003 es la ordenanza No. 29/2002 del Ministerio de Defensa titulada " Aplicación del principio de igualdad entre los hombres y las mujeres que trabajan para el Ministerio de Defensa " . UN ومن التدابير الأخرى التي اتخذت وفقا لـ " أولويات عام 2003 " الأمر رقم 29/2002 الصادر عن وزير الدفاع بعنوان " إعمال مبدأ كفالة المساواة للرجال والنساء العاملين في وزارة الدفاع " . (25).
    Informe sobre el cumplimiento de la Declaración Solemne de la Unión Africana sobre la igualdad entre los hombres y las mujeres, en 2007; UN قدمت تقريراً عن تنفيذ الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي عن المساواة بين الجنسين في أفريقيا في 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more