"ii a iv" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثاني إلى الرابع
        
    • الثاني والرابع
        
    • ثانيا إلى رابعا
        
    • الثاني والثالث والرابع
        
    • الثاني الى الرابع بعد
        
    • الثاني إلى الجزء الرابع
        
    En los capítulos II a IV figuraba información concreta sobre diversas cuestiones. UN وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا.
    En los capítulos II a IV se analizan esos temas en detalle y el capítulo V trata de la evaluación y supervisión. UN وتتناقش الفصول الثاني إلى الرابع تلك المجالات بالتفصيل، ويتناول الفصل الخامس التقييم والرصد.
    Los resúmenes de los debates, preparados por el Presidente respectivo, figuran en los anexos II a IV del presente informe. UN وقدم رئيس كل حلقة مناقشة موجزا لما دار فيها، وترد هذه الموجزات في المرفقات الثاني إلى الرابع لهذا التقرير.
    El orden en que se examinan las Partes en los capítulos II a IV del presente informe se rige exclusivamente por el orden alfabético de sus nombres en inglés. UN وقد تَحدَّدَ الترتيبُ الذي تناقش به الأطراف في الفصلين الثاني والرابع من التقرير بحسب الترتيب الأبجدي لأسمائها لا غير.
    Las secciones II a IV del informe se ocupan de las actividades y de la información recibida sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, tal como se dispone en los párrafos 3, 4 y 9. UN وتتناول الفروع من ثانيا إلى رابعا من هذا التقرير الأنشطة والمعلومات الواردة المتعلقة بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وذلك وفقا لما تنص عليه الفقرات 3 و 4 و 9.
    Así pues, la Asamblea adoptará decisiones sobre los proyectos de resolución II a IV. UN وبالتالي، ستبت الجمعية في مشاريع القرارات من الثاني إلى الرابع.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones II a IV y en el anexo del presente informe. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones II a IV y en el anexo. UN وقد أُدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    En los cuadros II a IV del anexo figuran las cifras correspondientes al desempleo de hombres y mujeres, proporcionados por el Servicio Austríaco para el Mercado de Trabajo. UN فيما يخص اﻷرقام المتعلقة بالبطالة لدى الرجال والنساء، انظر الجداول من الثاني إلى الرابع بالمرفق، التي قدمتها دائرة سوق العمل النمساوية.
    * Los textos de estos proyectos de decisión figuraban inicialmente en el documento FCCC/SBI/1997/16, anexos II a IV. Se han introducido algunos cambios de redacción. UN ـ * وردت نصوص مشاريع المقررات هذه أصلاً في الوثيقة FCCC/SBI/1997/16، المرفق الثاني إلى الرابع.
    Las propuestas formuladas en los capítulos II a IV del informe del Secretario General (A/52/308) cuentan con el apoyo de Australia. UN وقال إن وفده يرحب بالاقتراحات الواردة في اﻷبواب من الثاني إلى الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/308.
    Si bien el resumen de las actuaciones que figuran en los capítulos II a IV es responsabilidad exclusiva del Presidente-Relator, las recomendaciones que se incluyen en el capítulo VI fueron aprobadas por consenso por el Grupo de Trabajo. UN وفي حين أن المسؤولية عن إعداد ملخص المداولات الوارد في الفصول من الثاني إلى الرابع تعود إلى الرئيس - المقرر وحده، فإن الفريق العامل قد اعتمد بتوافق الآراء التوصيات الواردة في الفصل السادس.
    V. OTRAS CONTRIBUCIONES PRESENTADAS COMO PROPUESTAS CONCRETAS NO CONSIDERADAS EN LAS PARTES II a IV 44 - 72 14 UN خامساً- المساهمات الأخرى التي قدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه 44-46 14
    V. OTRAS CONTRIBUCIONES PRESENTADAS COMO PROPUESTAS CONCRETAS NO CONSIDERADAS EN LAS PARTES II a IV UN خامساً - المساهمات الأخرى التي قُدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه
    Se convino en que este grupo basaría su trabajo en los capítulos II a IV del documento FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصول من الثاني إلى الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    En los anexos II a IV del presente informe figura información sobre el diseño y concepto originales para un edificio en el jardín norte, que se facilitó a la Comisión a petición suya. UN وترد في المرفقات من الثاني إلى الرابع بهذا التقرير معلومات، قدمت إلى اللجنة بناء على طلبها، فيما يتعلق بالتصميم الأصلي لمبنى المرج الشمالي والنظر فيه.
    Gastos de proyectos (estados de cuentas II a IV) UN تكاليف المشاريع )البيانات من الثاني إلى الرابع
    Según figura en el anexo I, de forma resumida, y en los anexos II a IV, de forma detallada, los bienes de la ONUSOM se han clasificado en tres grupos, conforme a los principios mencionados en el párrafo 3 supra: UN ٦ - ووفقا للمبادئ المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، صنفت أصول العملية إلى ثلاث فئات على النحو المبين بصورة موجزة في المرفق اﻷول والمفصلة في المرفقات من الثاني إلى الرابع:
    Las respuestas recibidas hasta el 18 de julio de 2013 figuran en las secciones II a IV del presente informe. UN ويتضمن الفرعان الثاني والرابع من هذا التقرير الردود الواردة حتى 18 تموز/يوليه 2013.
    El tiempo necesario para la conclusión de las causas, en las que hay 41 detenidos como se menciona en las secciones II a IV supra, es difícil de predecir. UN 22 - من الصعب التنبؤ بالوقت الازم للانتهاء من القضايا التي تشمل المحتجزين الواحد والأربعين المذكورين في الفروع ثانيا إلى رابعا أعلاه.
    En las secciones II a IV se describe la realización de estas tareas en relación con la presente serie y en la sección V figuran las recomendaciones del Grupo. UN ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس.
    13. En los siglos II a IV de nuestra era grandes migraciones históricas de pueblos marcaron el establecimiento de las tribus eslavas en la Europa oriental, su conquista de los territorios ocupados, su interacción con las tribus vecinas de los baltos, los finougreses, los godos, los hunos y varias otras tribus nómadas. UN ٣١- شهدت حقبة الهجرة الكبرى في القرون من الثاني الى الرابع بعد الميلاد هجرة القبائل السلافونية في أوروبا الشرقية حيث قامت بتعمير المناطق المحتلة واندمجت مع جيرانها من قبائل البلطيق والقبائل الفنلندية - اﻷوغريانية والقوطية والهانية وبعض القبائل الرحل اﻷخرى.
    En sus deliberaciones, el Comité Especial se basó en el texto refundido del proyecto de convención contenido en el documento A/AC.261/3 (Partes II a IV) y en propuestas y contribuciones presentadas por los gobiernos. UN وقد استندت في مداولاتها إلى النص المدمج لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3 (الجزء الثاني إلى الجزء الرابع) وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more