Proyecto de metodología para evaluar los centros regionales según los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9 | UN | مشروع منهجيةٍ لتقييم المراكز الإقليمية بناء على المعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9 |
Labor relativa a las cuestiones señaladas en el apéndice II de la decisión 1/CP.16 | UN | العمل بشأن المسائل المحددة في التذييل الثاني للمقرر 1/م أ-16 |
57. La información comunicada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 56 se considerará como parte del examen de la información de conformidad con el anexo II de la decisión 22/CP.8. | UN | 57- سيجري استعراض المعلومات الواردة بموجب أحكام الفقرة 56، كجزء من استعراض المعلومات عملاً بالمرفق الثاني للمقرر 22/م أ-8. |
Apéndice II al anexo II de la decisión 10/1 | UN | التذييل الثاني للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١ |
Apéndice III al anexo II de la decisión 10/1 | UN | التذييل الثالث للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١ |
29. Se señalan estas cuestiones a la atención del Comité de Alto Nivel, de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 de la sección II de la decisión 8/2. | UN | ٢٩ - ويسترعي انتباه اللجنة الرفيعة المستوى إلى هذه المسائل طبقا للفقرتين ٣ و ٤ من الجزء الثاني من المقرر ٨/٢. |
Este documento se presenta de conformidad con el párrafo 2 de la sección II de la decisión 25/11. | UN | تُقدَّم هذه الوثيقة عملا بالفقرة 2 من الفرع الثاني من المقرر 25/11. |
73. La información comunicada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 70 se considerará como parte del examen de la información previsto en el anexo II de la decisión 22/CP.8. | UN | 73- وسيجري استعراض المعلومات المبلّغ عنها بموجب أحكام الفقرة 70 أعلاه، كجزء من استعراض المعلومات عملاً بالمرفق الثاني للمقرر 22/م أ-8. |
En el apéndice II de la decisión VI/15, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que, entre otras cosas, preparara, en consulta con las Partes y otros interesados directos, un manual de instrucciones detallado para la aplicación del Protocolo de Basilea. | UN | وفي المرفق الثاني للمقرر 6/15، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بين جملة أمور، أن تقوم، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب الشأن الآخرين، بإعداد دليل تعليمات تفصيلي من أجل تنفيذ بروتوكول بازل. |
El GETT propondrá su nuevo programa de trabajo bienal evolutivo a la aprobación del OSE y el OSACT en su 31º período de sesiones, de conformidad con el mandato contenido en el anexo II de la decisión 3/CP.13. | UN | وسيقترح فريق الخبراء برنامج عمله المتجدد لفترة السنتين التالية على الهيئتين الفرعيتين لتوافقا عليه في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، تمشياً مع الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر 3/م أ-13. |
Además, en la decisión SC5/21, pidió a la Secretaría que elaborase una metodología para evaluar los centros regionales basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, que debería incluir un análisis cuantitativo que se utilizaría en la evaluación del desempeño y la sostenibilidad de cada centro, labor que se llevaría a cabo cada cuatro años. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد طلب في المقرر ا س- 5/21، إلى الأمانة أن تضع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية تستند إلى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والتي ينبغي أن تتضمن تحليلا كميا يستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز، على أن يتم الاضطلاع بذلك كل أربع سنوات. |
Anexo II de la decisión SC-6/16 | UN | المرفق الثاني للمقرر ا س- 6/16 |
La próxima reunión del Comité de Coordinación en materia de Salud se celebraría a comienzos de 2001, de preferencia, en Nueva York (véase en el anexo II de la decisión 2000/5 el texto de la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva). G. Otros asuntos | UN | وسوف تعقد الدورة المقبلة للجنة التنسيق المعنية بالصحة في مستهل عام 2001، ومن الأفضل عقدها في نيويورك. (للاطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر المرفق الثاني للمقرر 2000/5). |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de práctica para el tratamiento de información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
Apéndice I al anexo II de la decisión 10/1 | UN | التذييل اﻷول للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١ |
La Secretaría elaboró un proyecto de metodología para evaluar los centros regionales del Convenio de Estocolmo basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, para someterlo a la consideración de la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. | UN | 10 - وضعت الأمانة مشروع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم استناداً إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس. |
Anexo II de la decisión SC6/[ ] | UN | المرفق الثاني بالمقرر ا س - 6/[ ] |
3. Orientación sobre las modalidades para medir, notificar y verificar a que se hace referencia en el apéndice II de la decisión 1/CP.16: | UN | 3- إرشادات بشأن طرائق القياس والتبليغ والتحقق المشار إليها في التذييل الثاني من المقرر 1/م أ-16: |
Labor sobre las características de peligro (sección II de la decisión VII/17) | UN | العمل بشأن الخواص الخطرة (القسم الثاني من المقرر 7/17) |
Labor sobre las características de peligro (sección II de la decisión VII/17): nota de la secretaría | UN | العمل بشأن الخواص الخطرة (الجزء الثاني من المقرر 7/17): مذكرة من الأمانة |
29. Antecedentes. La CP, en su decisión 3/CP.13 , acordó reconstituir el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) por otros cinco años con el mandato establecido en el anexo II de la decisión. | UN | 29- خلفية الموضوع: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-13، على إعادة تكوين فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات إضافية على أن تُسند إليه الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني لذلك المقرر. |
3. Los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones convenidos por la Comunidad Europea y sus Estados miembros a los efectos de determinar los niveles respectivos de emisión atribuidos a cada uno de ellos para el primer período de compromiso, de 2008 a 2012, se exponen en el anexo II de la decisión. | UN | 3- وترد في المرفق الثاني بهذا المقرر الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً التي اتفقت عليها الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها لغرض تحديد مستويات الانبعاثات المخصصة لكل منها بالنسبة لفترة الالتزام الأولى الممتدة من 2008 إلى 2012. |