"ii del informe anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثاني من التقرير السنوي
        
    • الثاني من تقريرها السنوي
        
    1999/7 Revisión de los elementos que deben incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva UN العناصر المنقحة المقرر إدراجها في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    La sección II del informe anual contiene evaluaciones generales hechas por la Oficina de la aplicación de esas recomendaciones esenciales por sus clientes. UN ويحوي الفرع الثاني من التقرير السنوي تقييمات المكتب الشاملة لمدى تنفيذ عملائه للتوصيات الجوهرية.
    Las principales conclusiones se incluirán en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وسوف يتم إدراج النتائج الرئيسية في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    El capítulo II del informe anual contiene una resolución sobre el equilibrio geográfico en la composición del personal del ACNUDH. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير السنوي قراراً عن التوازن الجغرافي في مُلاك موظفي المفوضية.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que en la parte II del informe anual a la Junta Ejecutiva evalúe los progresos alcanzados en la consecución de las prioridades que figuran en el plan estratégico de mediano plazo; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقيم، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي إلى المجلس التنفيذي التقدم المحرز نحو تحقيق الأولويات التنظيمية الخمس المحددة في الخطة؛
    Las medidas concretas adoptadas por el UNICEF y los resultados logrados en lo tocante a la aceleración de los progresos realizados en relación con las metas de la Cumbre Mundial se reflejan en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN أما إجراءات اليونيسيف المحددة والنتائج التي تم تحقيقها للتعجيل في التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي فتظهر في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Las delegaciones esperaban examinar el análisis que se presentaría, con resultados pormenorizados, en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Los resultados de las actividades de supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz se presentarán a la Asamblea General por separado en la Parte II del informe anual que se presentará en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وستقدم نتائج عمليات الرقابة التي اضطلع بها المكتب بشأن أنشطة عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة بشكل منفصل في الجزء الثاني من التقرير السنوي خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    El informe sobre el seminario celebrado en Santa Lucía fue aprobado por el Comité Especial en su 15ª sesión, celebrada el 21 de julio de 1999, y su versión completa se publicó como un anexo del Capítulo II del informe anual del Comité Especial. UN وقال إن تقرير حلقة سانت لوسيا الدراسية حصل على موافقة اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة عشرة، المنعقدة في 21 تموز/يوليه 1999، وأنه صدر بحجمه الكامل في مرفق الفصل الثاني من التقرير السنوي للجنة الخاصة.
    Las futuras recomendaciones sobre los programas por países se basarían en el plan estratégico de mediano plazo, al igual que la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva, empezando con el informe al período anual de sesiones de la Junta de 2003. UN وستعتمد توصيات البرامج القطرية المقبلة على الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كما هو الحال بالنسبة للجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، ابتداء من التقرير الذي سيقدم إلى الدورة السنوية للمجلس في عام 2003.
    En la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual, se recogerá información más detallada sobre el apoyo del UNICEF al desarrollo de capacidad nacional en las cinco áreas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. UN وسيـرد مزيد من المعلومات التفصيلية عن دعم اليونيسيف لتطوير القدرات الوطنية في مجالات الأولويـة الخمسة في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، الذي سيقدم إلـى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي.
    d) A fin de reforzar el marco de financiación plurianual, el UNICEF desarrollará la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva, de conformidad con la decisión 1999/7; UN )د( تقوم اليونيسيف، من أجل تعزيز إطار التمويل المتعدد السنوات، بتطوير الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية وفقا للمقرر ١٩٩٩/٧؛
    d) A fin de reforzar el marco de financiación plurianual, el UNICEF preparará la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva de conformidad con la decisión 1999/7; UN )د( تقوم اليونيسيف، من أجل تعزيز إطار التمويل المتعدد السنوات، بتطوير الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية وفقا للمقرر ١٩٩٩/٧؛
    En el primer informe sobre el avance de la aplicación de la estrategia de movilización de recursos figurará la Parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2000, y los que presente anualmente en años sucesivos, a fin de estrechar aún más los vínculos existentes entre los recursos, la planificación y los resultados. UN ٢٠ - وسيدرج التقرير اﻷول عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد، في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية في عام ٢٠٠٠، ثم يقدم بصفة دورية في السنوات التالية من أجل تقوية الروابط الداخلية بين الموارد والتخطيط والنتائج.
    Esas mejoras están fortaleciendo incrementalmente el rendimiento del UNICEF y la capacidad de presentar informes más claros y concretos sobre dicho rendimiento, de modo de dar cumplimiento a la decisión 1999/7 de la Junta Ejecutiva sobre el contenido de la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وتساعد هذه التحسينات تدريجيا على تعزيز أداء اليونيسيف وتعزيز قدرتها على تقديم التقارير عن ذلك الأداء بطريقة أكثر وضوحا وتحديدا وعلى نحو يستجيب لمقرر المجلس التنفيذي 1999/7 بشأن محتوى الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    El segundo informe sobre la aplicación del MFMA se presenta en la parte II del informe anual de este año, DP/FPA/2002/4 (Part II). UN ويرد التقرير الثاني عن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات يرد في الجزء الثاني من التقرير السنوي لهذه السنة، DP/FPA/2002/4 (Part II).
    A la petición de más información sobre el empleo de la reserva del 7%, el Director respondió que los datos sobre todos los programas por países que habían recibido una asignación se incluía en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN 256- وطـُـلب من المدير تقديم مزيد من المعلومات عن الكيفية التي استخدمت بها الحصة المجنـبـة البالغة 7 في المائة، فأجاب بأن المعلومات المتعلقة بكل برنامج قطري تلقى مخصصا قد أدرجت في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس التنفيذي.
    La oradora hace referencia al capítulo II del informe anual del Consejo (A/67/53) y su anexo, en el que se enumeran las resoluciones que contienen recomendaciones a la Asamblea General. UN 12 - واسترعت الاهتمام إلى الفصل الثاني من التقرير السنوي للمجلس (A/67/53) ومرفق هذا التقرير، الذي يشمل قائمة بالقرارات التي تتضمن توصيات للجمعية العامة.
    e) Como elemento de la parte II del informe anual, la secretaría preparará un análisis de los pagos que se hayan recibido de los previstos en el calendario correspondiente, el cual se incorporará al análisis de la disponibilidad de recursos, de su previsibilidad y de los obstáculos, limitaciones y posibilidades futuras que entrañe el marco de financiación plurianual. UN )ﻫ( تقوم اﻷمانة، بإعداد تحليل للمدفوعات الواردة مقابل جداول المدفوعات، يتضمن تحليلا لتوفر الموارد، والقابلية للتنبؤ بها، باﻹضافة إلى العقبات والقيود واﻹمكانيات المقبلة التي سيأتي بها إطار التمويل المتعدد السنوات باعتبار ذلك عنصرا من عناصر الجزء الثاني من التقرير السنوي.
    En el volumen II del informe anual de la Comisión figuran sus observaciones relativas al informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional. UN 57 - وأضاف قائلا إن ملاحظات اللجنة المتصلة بتقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية ترد في المجلد الثاني من تقريرها السنوي.
    a) Apruebe las disposiciones propuestas en materia de movilidad, condiciones de vida difíciles, sustitución del pago de gastos de mudanza y prima de asignación, que figuran en el anexo II del informe anual de la Comisión correspondiente a 2005; UN (أ) الموافقة على الترتيبات المقترحة بشأن بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب على النحو الوارد في المرفق الثاني من تقريرها السنوي لعام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more