"iii al presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثالث لهذا التقرير
        
    • الثالث من هذا التقرير
        
    La lista de los miembros del Comité, junto con la indicación de la duración de sus mandatos, figura en el anexo III al presente informe. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم.
    56. Los documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo se indican en el anexo III al presente informe. UN ٥٦ - ترد قائمة الوثائق التي عرضت على الفريق العامل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Las opiniones 16/1997 a 21/1997 se reproducen en el anexo III al presente informe. UN وترد اﻵراء ٦١/٧٩٩١ إلى ١٢/٧٩٩١ في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    57. En su 430ª sesión, celebrada el 25 de febrero de 1993, la Subcomisión aprobó el informe del Grupo de Trabajo, que figura como anexo III al presente informe. UN ٧٥ - واعتمدت اللجنة الفرعية في جلستها ٤٣٠ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    44. En el anexo III al presente informe figura el estado de presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención al 28 de abril de 1994, fecha de clausura del 12º período de sesiones del Comité. UN ٤٤ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير حالة تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية حتى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو تاريخ اختتام الدورة الثانية عشرة للجنة.
    La Comisión Consultiva recibió una descripción detallada de los puestos en las oficinas locales (véase el anexo III al presente informe). UN وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    En el anexo III al presente informe figura el estado de presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención al 5 de mayo de 1995, fecha de clausura del 14º período de sesiones del Comité. UN ٤٣ - وترد حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية حتى ٥ ايار/مايو ١٩٩٥ وهو آخر يوم من أيام الدورة الرابعة عشرة للجنة، في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el anexo III al presente informe figura el estado de presentación de informes de los Estados partes con arreglo al artículo 19 de la Convención al 10 de mayo de 1996, fecha de clausura del 16º período de sesiones del Comité. UN ٢٥ - وتظهر في المرفق الثالث لهذا التقرير حالة تقديم الدول اﻷطراف لتقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية في تاريخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو موعد إقفال الدورة السادسة عشرة للجنة.
    La Comisión Consultiva recibió una descripción detallada de los puestos en las oficinas locales (véase el anexo III al presente informe). UN وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    34. Las correcciones recomendadas de las reclamaciones de las series tercera, cuarta (primera parte) y quinta de la categoría " D " figuran, por serie, en los cuadros 1 a 4 del anexo III al presente informe. UN 34- يرد في الجداول من 1 إلى 4 من المرفق الثالث لهذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على الدفعات الثالثة والرابعة (الجزء الأول) والخامسة من مطالبات الفئة " دال " بحسب البلد والدفعة.
    En su 710ª sesión, celebrada el 8 de abril, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo III al presente informe. UN وفي جلستها 710، المعقودة في 8 نيسان/أبريل، أقرت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل، الذي يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recomendación relativa a la 11ª serie de reclamaciones de la categoría " D " figura en los cuadros 1 y 2 del anexo III al presente informe. UN وترد في الجدولين 1 و2 من المرفق الثالث لهذا التقرير التوصية المتعلقة بالدفعة الحادية عشرة من مطالبات الفئة " دال " .
    Los Coministros del Interior reiteraron estas garantías en una comunicación escrita dirigida al Representante Especial (véase el texto de la carta en el anexo III al presente informe). UN وأعاد وزيرا الداخلية المشاركان التأكيد على هذه الضمانات في بيان خطي إلى الممثل الخاص )انظر نص الرسالة في المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    9. La descripción de los casos transmitidos y el contenido de las respuestas de los gobiernos figuran en las decisiones y opiniones correspondientes del Grupo de Trabajo (véase E/CN.4/1998/44/Add.1 y el anexo III al presente informe). UN ٩- ويرد وصف للحالات المحالة ومحتويات ردود الحكومات في المقررات واﻵراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل )انظر E/CN.4/1998/44/Add.1 والمرفق الثالث لهذا التقرير(.
    El Gobierno de Colombia pidió que el Grupo de Trabajo revisara su decisión 26/1994 (véase la decisión del Grupo de Trabajo sobre esta cuestión en el anexo III al presente informe). UN وطلبت حكومة كولومبيا من الفريق العامل أن يعيد النظر في مقرره ٦٢/٤٩٩١ )انظر مقرر الفريق العامل في هذا الشأن في المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    Los programas de los períodos de sesiones figuran en el anexo III al presente informe. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Los programas de los períodos de sesiones figuran en el anexo III al presente informe. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Los programas de los períodos de sesiones figuran en el anexo III al presente informe. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    En su sexta sesión, celebrada el 6 de agosto de 2003, el Comité aprobó por consenso el proyecto de reglamento y decidió transmitirlo a la Asamblea de los Estados Partes para su aprobación (el texto figura en el anexo III al presente informe). UN وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع نظامها الداخلي، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده (للاطلاع على نصه، أنظر المرفق الثالث من هذا التقرير)..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more