El FCI debe incluir referencias cruzadas específicas a las secciones correspondientes del IIN. | UN | وينبغي أن تشمل استمارة الإبلاغ الموحدة إشارة محدَّدة إلى الجزء المقابل في تقرير الجرد الوطني. |
El FCI forma parte del IIN a que se refiere la sección 2 supra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً لا يتجزأ من تقرير الجرد الوطني المشار إليه في الفرع 2 أعلاه. |
En los valores porcentuales de este cuadro no se tienen en cuenta las Partes que proporcionaron otros cuadros en sus IIN. | UN | والأطراف التي قدمت جداول بديلة في قوائم الجرد الوطنية لم تؤخذ في الاعتبار في النسب المئوية الواردة في هذا الجدول. |
En el IIN se proporcionará cualquier otra información que sea útil para el examen de los inventarios pero que no se utilice directamente para calcular las emisiones. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الأخرى المفيدة لاستعراض قوائم الجرد، والتي لا تستخدم مباشرة في حساب تقديرات الانبعاثات، من خلال التقرير عن قوائم الجرد الوطنية. |
No se dispone de más información que la incluida en el IIN | UN | عدم توفر معلومات إضافية غير مدرجة في تقارير الجرد الوطنية |
41. La información cuantitativa y cualitativa sobre las incertidumbres en relación con todas las fuentes se proporcionará fundamentalmente en el IIN. | UN | 41- ويتعين بصفة رئيسية تقديم المعلومات الكيفية والكمية المتعلقة بحالات عدم اليقين بالنسبة لكافة المصادر في التقرير المتعلق بقوائم الجرد الوطنية. |
39. Si en el FCI se proporciona en detalle parte de la información solicitada en los incisos a) a k) supra, las Partes deben indicar en el IIN en qué lugar del FCI se encuentra dicha información. | UN | 39- وينبغي للأطراف، إذا ما قدمت بالتفصيل في استمارة الإبلاغ الموحدة أياً من المعلومات المطلوبة بموجب الفقرات الفرعية (أ) إلى (ك) أعلاه، أن تبين في تقرير الجرد الوطني أين أدرجت هذه المعلومات في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
En el IIN se deben incluir explicaciones pertinentes. | UN | وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني. |
Asuntos intersectoriales - Se invita a las Partes a que proporcionen en el IIN datos detallados de la cabaña por tipo de animal y región. | UN | :: تشجَّع الأطراف على أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بيانات مفصلة عن عدد رؤوس الماشية حسب نوع الحيوانات والمنطقة. |
Cuando se disponga de ellos, se deben consignar en el IIN datos de actividad y factores de ponderación por tipo de suelo y variedad de arroz cultivada. | UN | كما يرجى تضمين تقرير الجرد الوطني بيانات الأنشطة وعوامل المقايسة، إن كانت متاحة، حسب نوع التربة وصنف الأُرز المستنبت. |
Los participantes señalaron también que el IIN debe incluir la principal información explicativa relacionada con la preparación del inventario. | UN | ولاحظ المشاركون أيضا أن تقرير الجرد الوطني ينبغي أن يحتوي على المعلومات التفسيرية الرئيسية المتعلقة بإعداد الجرد. |
Los detalles relativos a cualquier información de carácter no cuantitativo deben proporcionarse en el IIN. | UN | وينبغي ذكر التفاصيل المتعلقة بأية معلومات ذات طابع غير كمي في قوائم الجرد الوطنية. |
Los detalles relativos a cualquier información de carácter no cuantitativo deben proporcionarse en el IIN. | UN | وينبغي ذكر التفاصيل المتعلقة بأية معلومات ذات طابع غير كمي في قوائم الجرد الوطنية. |
Además, las Partes podrían explicar las diferencias en el IIN. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف توضيح أوجه الاختلاف في قوائم الجرد الوطنية. |
Los detalles relativos a cualquier información de carácter no cuantitativo deben proporcionarse en el IIN. | UN | وينبغي ذكر التفاصيل المتعلقة بأية معلومات ذات طابع غير كمي في تقارير الجرد الوطنية. |
Los detalles relativos a cualquier información de carácter no cuantitativo deben proporcionarse en el informe del inventario nacional (IIN). | UN | وينبغي ذكر التفاصيل المتعلقة بأية معلومات ذات طابع غير كمي في تقارير الجرد الوطنية. |
Los detalles relativos a cualquier información de carácter no cuantitativo deben proporcionarse en el informe del inventario nacional (IIN). | UN | وينبغي ذكر التفاصيل المتعلقة بأية معلومات ذات طابع غير كمي في تقارير الجرد الوطنية. |
Deberán examinarse también cualitativamente y de manera transparente en el IIN las incertidumbres en los datos utilizados para todas las categorías de fuentes y de sumideros, en particular para las fuentes consideradas fuentes esenciales. Realización de nuevos cálculos | UN | كما ينبغي أن تناقش مناقشة نوعية بطريقة شفافة في التقرير المتعلق بقوائم الجرد الوطنية نواحي عدم التيقن التي تكتنف البيانات المستخدمة بالنسبة لكافة فئات المصادر والمصارف، وبخاصة البيانات المستخدمة بالنسبة للمصادر التي تتحدد بوصفها مصادر رئيسية. |
En esos casos las Partes deben hacer referencia en el recuadro sobre documentación a la sección pertinente del IIN en la que se puede encontrar información equivalente. | UN | وفي تلك الحالات ينبغي للأطراف أن تشير في إطار التوثيق إلى الفرع ذي الصلة من تقرير الجرد الوطني الذي يمكن فيه الإطلاع على معلومات مماثلة. |
Siempre que se usen esas técnicas, las Partes del anexo I deberán documentar y demostrar en el IIN que la serie temporal es coherente. | UN | ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن توثق وتوضّح في التقرير المتعلق بقائمة الجرد الوطنية أن التسلسل الزمني متسق متى استخدمت مثل هذه الأساليب. |
38. El IIN debe contener: | UN | 38- وينبغي أن يشمل تقرير الجرد الوطني ما يلي: |
Además, se deberá consignar y ampliar en el IIN, cuando proceda, la información incluida anteriormente en los recuadros de documentación y de información adicional de la versión del FCI para el período de prueba (FCCC/CP/1999/7), según se especifica en el apéndice a la estructura que aquí se propone. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي أدرجت من قبل في أطر المعلومات الإضافية والوثائق الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة المخصصة لفترة الاختبار (FCCC/CP/1999/7)، ينبغي أن تدرج، حسبما يكون ذلك مناسباً، في تقرير الجرد الوطني وتفصّل فيه على النحو المبين في التذييل المرفق بهذا الهيكل المقترح. |
Como se muestra en el cuadro 1 del presente documento, 38 Partes del anexo I presentaron un informe del inventario anual en 2004, y 36 de esas Partes presentaron un IIN. | UN | وكما يبيّن الجدول 1، قدم 38 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قائمة جرد سنوية في عام 2004. ومن هذه الأطراف، قدم 36 طرفاً تقريراً عن قائمة الجرد الوطنية. |
10. Prácticamente todas las Partes del anexo I presentan actualmente un IIN junto con el FCI. | UN | 10- وفي الوقت الراهن، تقدم كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقريباً تقرير جرد وطنياً مصحوباً بنموذج الإبلاغ الموحد. |
En 2011, las 42 Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) presentaron los cuadros del formulario común para los informes (FCI) referentes a sus inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI) y sus informes del inventario nacional (IIN). | UN | في سنة 2011، قدّمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والبالغ عددها 42 طرفاً ما هي مطالبة بتقديمه من تقارير الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد الخاصة بغازات الدفيئة. |
El IIN debe asegurar la transparencia y contener información lo suficientemente detallada para que pueda examinarse el inventario. | UN | وينبغي لتقرير الجرد الوطني أن يضمن الشفافية وأن يحتوي معلومات من التفصيل ما يسمح باستعراض قائمة الجرد. |