"ilícitamente adquiridos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتسبة بصورة غير مشروعة
        
    • مكتسبة بصورة غير مشروعة
        
    Prevención y detección de las transferencias de activos ilícitamente adquiridos UN منع وكشف إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    3. A raíz de toda solicitud presentada con arreglo al presente capítulo, todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentren activos ilícitamente adquiridos, deberá: UN 3- إثر تلقي طلب مقدم عملا بهذا الفصل، على الدولة الطرف التي توجد فيها الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة:
    C. Sustitución de la frase " activos ilícitamente adquiridos " por la frase " producto de delitos tipificados con arreglo a la presente Convención " UN الاستعاضة عن عبارة " الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة " بعبارة " عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية "
    Cada Estado Parte permitirá, de conformidad con los principios de su derecho interno, que otros Estados Parte participen en actuaciones judiciales con miras a la recuperación directa [de activos ilícitamente adquiridos], y a tal fin: UN تسمح كل دولة طرف، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، للدول الأطراف الأخرى بالمشاركة في إجراءات قانونية لكي تسترد بصورة مباشرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    i) Adoptará las medidas que sean necesarias para que sus autoridades competentes puedan dar efecto a toda sentencia definitiva de otro Estado Parte por la que se ordene el decomiso de [activos ilícitamente adquiridos] o el pago de una suma monetaria correspondiente a dichos activos; UN `1` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بإنفاذ حكم قطعي صادر عن دولة طرف أخرى يأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات؛
    Detección [y prevención] de las transferencias de activos ilícitamente adquiridos UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    Detección [y prevención] de las transferencias de activos ilícitamente adquiridos UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    2. Cada Estado Parte adoptará toda medida que pueda ser necesaria de conformidad con su derecho interno, para que las instituciones financieras que funcionen en su territorio puedan intensificar sus tareas de búsqueda y escrutinio a fin de poder detectar los activos que hayan sido ilícitamente adquiridos. UN 2- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لقانونها الداخلي، لكي تجري المؤسسات المالية الواقعة ضمن ولايتها القضائية فحصا مشددا لأجل تعزيز إمكانية كشف الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة.
    Cada Estado Parte dispondrá asimismo toda medida que pueda ser necesaria para permitir que sus autoridades competentes compartan esa información con las autoridades competentes de otros Estados Parte, si ello es necesario para investigar, reclamar o recuperar los activos ilícitamente adquiridos. UN وعلى الدول الأطراف أيضا أن تنظر في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    f) Considerar la adopción de toda otra medida que sea necesaria para facilitar la recuperación de activos ilícitamente adquiridos. UN (و) أن تنظر في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير أخرى لتيسير استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة.()
    d) Los hechos ilícitos alegados constituyen delitos de menor cuantía o los activos ilícitamente adquiridos son de escaso valor. UN (د) اذا كانت الأفعال غير المشروعة تمثل جرائم طفيفة أو كانت الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة ذات قيمة ضئيلة.
    1. Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias, de conformidad con su derecho interno, para que las instituciones financieras que funcionen en su territorio intensifiquen sus tareas de búsqueda y escrutinio a fin de lograr una mejor detección de los activos ilícitamente adquiridos. UN 1- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لقانونها الداخلي، لكي تجري المؤسسات المالية الواقعة ضمن ولايتها القضائية فحصا دقيقا يكفل تحسين كشف الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة.
    d) Adoptará toda otra medida que sea necesaria para facilitar la recuperación de [activos ilícitamente adquiridos]. UN (د) أن تتخذ ما قد تراه لازما من تدابير لتيسير استرداد [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة].
    Cada Estado Parte considerará asimismo la posibilidad de adoptar las medidas que sean necesarias para permitir que sus autoridades competentes compartan esa información con las autoridades competentes de otros Estados Parte, si ello es necesario para investigar, reclamar o recuperar activos ilícitamente adquiridos. UN وتنظر الدول الأطراف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    Cada Estado Parte considerará asimismo la posibilidad de adoptar las medidas que sean necesarias para permitir que sus autoridades competentes compartan esa información con las autoridades competentes de otros Estados Parte, si ello es necesario para investigar, reclamar o recuperar los activos ilícitamente adquiridos. UN وتنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    88. Varios oradores hicieron hincapié en que la recuperación y repatriación de bienes ilícitamente adquiridos era un asunto de importancia crucial en la lucha contra la corrupción. UN 88- وأبرز عدة متكلمين مسألة استرجاع وإرجاع الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة بصفتها مسألة ذات أهمية بالغة في مكافحة الفساد.
    a) Adoptará las medidas que sean necesarias para facultar a otros Estados Parte para entablar ante sus tribunales una acción de reivindicación de [bienes o activos ilícitamente adquiridos] que se encuentren en su territorio, presentando ya sea: UN (أ) أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للسماح لدولة طرف أخرى برفع دعوى أمام محاكمها بشأن ملكية [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] موجودة في إقليمها، بأن تقدم إما:
    ii) Adoptará las medidas que sean necesarias para que sus autoridades competentes puedan ordenar el decomiso de [activos ilícitamente adquiridos] de origen extranjero o el pago de una suma monetaria correspondiente a dichos activos, incluidos [activos ilícitamente adquiridos] relacionados con delitos de blanqueo de dinero; UN `2` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لتمكين سلطاتها المختصة من الأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] ذات منشأ أجنبي أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات، بما في ذلك [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة] المتصلة بجرائم غسل الأموال؛
    iii) Considerará la posibilidad de adoptar las medidas que sean necesarias para permitir el decomiso de bienes que representen [activos ilícitamente adquiridos] sin que medie una condena penal en casos en que el delincuente o el titular no puedan ser enjuiciados por motivo de fallecimiento, fuga, ausencia o inmunidad, o en otros casos apropiados. UN `3` أن تنظر في اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح بمصادرة ممتلكات تمثل [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] بدون إدانة جنائية في الحالات التي لا يمكن فيها ملاحقة الجاني أو حامل سند الملكية بسبب الوفاة أو الفرار أو الغياب أو الحصانة أو في أي حالات أخرى مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more