En el plano internacional, la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 entró en vigor. | UN | وعلى المستوى الدولي فإن اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية دخلت الى حيز النفاذ. |
Firmamos la Convención de 1988 contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y hemos adoptado medidas adecuadas para su ratificación. | UN | كما وقعنا على اتفاقية ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وجار اتخاذ الخطوات المناسبة ﻹتمام التصديق عليها. |
Medidas para contribuir a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | تدابير للمساعدة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ |
Situación de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas | UN | حالة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية |
Situación de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas | UN | حالة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية |
Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas | UN | تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
CONSECUENCIAS ECONÓMICAS Y SOCIALES DEL USO INDEBIDO Y DEL TRÁFICO Ilícito de Estupefacientes y Sustancias SICOTRÓPICAS | UN | العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
En especial, el hecho de que la Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas se mencione simplemente como ejemplo hace parecer dudoso que se pueda lograr la precisión necesaria. | UN | وعلى اﻷخص، فإن اﻹشارة إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية كمجرد مثال تجعل من المشكوك فيه فيما يبدو أن يكون من الممكن التعبير عن التحديد اللازم. |
Profundamente preocupado por el incremento de la utilización de canales comerciales legítimos para el tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas, | UN | إذ يساوره بالغ القلق إزاء ازدياد استخدام القنوات التجارية المشروعة من أجل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
ELIMINACIÓN DEL TRÁFICO Ilícito de Estupefacientes y Sustancias SICOTRÓPICAS | UN | قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
1. Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas | UN | الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas | UN | تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
A. Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas | UN | الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas, concertada en Viena el 20 de diciembre de 1988 | UN | اتفاقيــة اﻷمـــم المتحــدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، لعام ١٩٨٨ |
el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Reconociendo que el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 propicia la cooperación regional, internacional y multilateral en la fiscalización de precursores, | UN | وإذ تدرك أن المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 31988 تنص على التعاون الاقليمي والدولي والمتعدد الأطراف في مجال مراقبة السلائف، |
de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية |
Se observa un aumento en el nivel de delitos relacionados con el uso indebido y el tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas. | UN | وتلاحــظ زيــادة في مستوى الجرائم المرتبطة بالتعاطي غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها. |
No se ha recibido ninguna comunicación con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12, párrafo 2, de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. | UN | لم تَرد توصياتٌ وفقا للفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988. |
Habida cuenta de los vínculos que existen entre el narcotráfico y las actividades de los grupos delictivos organizados transnacionales, la asistencia que presta la UNODC está inspirada en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | ونظراً للروابط الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وأنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية، فإن المساعدة التي يقدمها المكتب تستند إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Medidas para contribuir a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas de 1988 | UN | تنفيذ تدابير ترمي إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية إلى الصنع غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية |
Además, en el plano legislativo y jurídico, se ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 1988. | UN | وفي المجال التشريعي والقانوني، صدقنا علــى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨. |
Obligación del Estado del pabellón de cooperar con otros Estados para reprimir el tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas realizado por buques en la alta mar en violación de las convenciones internacionales. | UN | تلتزم دولة العلم بالتعاون مع الدول الأخرى في قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمواد التي تؤثر على العقل بواسطة السفن في أعالي البحار بما يخالف الاتفاقيات الدولية. |
La Junta se encarga de vigilar el tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias sicotrópicas para limitar a fines médicos y científicos el comercio y la producción, fabricación, exportación, importación, distribución, utilización y posesión de esas sustancias. | UN | وتكلف الهيئة بمهمة رصد التحركات غير المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية من أجل قصر الاتجار بها وإنتاجها وتصنيعها وتصديرها واستيرادها وتوزيعها واستخدامها وحيازتها على اﻷغراض الطبية والعلمية. |
Recordando la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, | UN | إذ تستذكر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،() |
Uso Ilícito de Estupefacientes y Sustancias | UN | الاستخدام غير المشروع للعقاقير والمخدرات |