El OIEA ha conseguido en gran medida coartar el tráfico ilícito de materiales radiactivos. | UN | ونجحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى حد بعيد في كبح الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة. |
Con esta medida aumenta considerablemente la posibilidad de detectar y detener el tráfico ilícito de materiales radiactivos. | UN | ويحسّن هذا القرار إلى حد بعيد إمكانية كشف وحظر الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة. |
Legislación nacional para impedir el comercio ilícito de materiales radiactivos y nucleares | UN | التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية |
La base de datos se refiere al movimiento ilícito de materiales radiactivos y nucleares. | UN | وتتعامل هذه القاعدة للبيانات مع النقل غير المشروع للمواد المشعة والنووية. |
Control y prevención del tráfico de drogas, armas, armas biológicas y químicas, sus precursores y el empleo ilícito de materiales radiactivos | UN | مكافحة ومنع الاتجار في المخدرات، والسلاح، والأسلحة البيولوجية والكيمائية، وسلائفها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة |
En un nuevo párrafo se pide a los Estados Miembros que fortalezcan la detección del posible tráfico ilícito de materiales radiactivos en sus territorios, más allá de los controles que ya deben haber establecido en sus fronteras. | UN | وهناك فقرة جديدة تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز رصد الاتجار غير المشروع بالمواد الإشعاعية داخل حدودها، وهذا بالإضافة إلى الضوابط التي ينبغي أن تكون قد أقامتها على حدودها. |
- Control y prevención del tráfico de drogas, armamento, armas biológicas y químicas, sus precursores y empleo ilícito de materiales radiactivos. | UN | - مراقبة ومنع الاتجار بالمخدرات والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، والمواد التي تتألف منها تلك الأسلحة واستخدام المواد المشعة استخداما غير شرعي. |
Legislación nacional para impedir el comercio ilícito de materiales radiactivos y nucleares | UN | التشريعات الوطنية لمنع الإتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية |
Legislación nacional para impedir el comercio ilícito de materiales radiactivos y nucleares | UN | التشريعات الوطنية لمنع الإتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية |
No cabe duda de que el terrorismo y el crimen organizado en general, así como el tráfico ilícito de materiales radiactivos y de estupefacientes representan hoy una amenaza grave a la seguridad. | UN | وما من شك في أن الارهاب والجريمة المنظمة عموما، وكذلك الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والمخدرات، كلها تمثل اليوم تهديدا خطيرا لﻷمن. |
El OIEA informó también de que se había puesto en marcha un nuevo proyecto de cooperación técnica sobre protección física y seguridad de los materiales nucleares, destinado a fortalecer la capacidad de los países de Europa central y oriental de resguardar físicamente las instalaciones y materiales nucleares e impedir el tráfico ilícito de materiales radiactivos. | UN | ٧٦ - وأفادت الوكالة عن بدء تنفيذ برنامج جديد للتعاون الفني يحمل عنوان " الحماية المادية وأمن المواد النووية " ، الغرض منه زيادة القدرة الوطنية في بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية على الحماية المادية للمنشآت النووية والمواد النووية، باﻹضافة إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة. |
Destacando también la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la identificación de vulnerabilidades en los sistemas de seguridad, entre otras cosas, a través de la Base de datos sobre tráfico ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد أيضا إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال التحليل الشرعي للمواد النووية؛ |
Destacando también la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la identificación de vulnerabilidades en los sistemas de seguridad, entre otras cosas, a través de la Base de datos sobre tráfico ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد أيضا إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال التحليل الشرعي للمواد النووية؛ |
Se trata de un proyecto financiado por la Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos de América que ha permitido a la INTERPOL, en colaboración con el OIEA, crear una base de datos especializada, que reúna información extensa sobre el tráfico ilícito de materiales radiactivos y nucleares, analice las amenazas y ayude a las investigaciones internacionales. | UN | وهو مشروع يموّله مكتب التحقيقات الاتحادي في الولايات المتحدة الأمريكية مكّن الإنتربول، بالشراكة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من إنشاء قاعدة بيانات متخصصة، تقوم بجمع بيانات شاملة عن الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية، وتحليل التهديدات، والمساعدة في التحقيقات الدولية. |
Destacando la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la identificación de vulnerabilidades en los sistemas de seguridad, entre otras cosas, a través de la Base de datos sobre tráfico ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية؛ |
Destacando la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la identificación de vulnerabilidades en los sistemas de seguridad, entre otras cosas, a través de la Base de datos sobre tráfico ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية؛ |
A esto se une un sistema de controles de fronteras e inmigratorio para prevenir el tráfico de drogas, armas, armas biológicas y químicas y sus precursores y el uso ilícito de materiales radiactivos. | UN | ويمتد ذلك إلى وضع نظام لمراقبة الحدود والهجرة لمنع تهريب المخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها والاستعمال غير المشروع للمواد المشعة. |
- Control de fronteras e inmigración, control para prevenir el tráfico de drogas, armas convencionales, armas biológicas y químicas y sus precursores, y el uso ilícito de materiales radiactivos. | UN | - مراقبة الحدود وشؤون الجوازات، ومراقبة منع الاتجار في المخدرات، والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة. |
Las autoridades competentes de la República Árabe Siria mantienen un control fronterizo de los puntos de entrada terrestres, marítimos y aéreos, de conformidad con las leyes y los reglamentos nacionales vigentes, a fin de combatir el comercio ilícito de materiales radiactivos y nucleares. | UN | 34 - تقوم الجهات المختصة في الجمهورية العربية السورية ومن خلال المراقبة الحدودية للمنافذ البرية والبحرية والجوية بمراقبة دقيقة وفقا للتشريعات والأنظمة الوطنية النافذة، وذلك بهدف مكافحة الاتجار غير المشروع للمواد المشعة والنووية. |
En febrero de 2003 se celebró un curso regional experimental titulado " Respuesta al terrorismo nuclear e incidentes que entrañan el tráfico ilícito de materiales radiactivos " . | UN | 15 - وعُقـدت في شباط/فبراير 2003 دورة تجريبية إقليمية بعنوان " الاستجابة للإرهاب النووي والحوادث التي تشمل الاتجار غير المشروع بالمواد الإشعاعية " . |
En 2003, Rumania organizó con el OIEA un curso piloto regional sobre " Procedimientos de respuesta en caso de terrorismo nuclear y de incidentes que entrañan el tráfico ilícito de materiales radiactivos " . | UN | ونظمت رومانيا في عام 2003 دورة تجريبية إقليمية بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن " إجراءات الاستجابة في حالات الإرهاب النووي والحوادث التي تشمل الاتجار غير المشروع بالمواد الإشعاعية. |
- Control fronterizo y de inmigración, control de prevención del tráfico de drogas, armas, armas biológicas y químicas, sus precursores y empleo ilícito de materiales radiactivos. | UN | - مراقبة الحدود والهجرة، والمراقبة التي تمنع الاتجار بالمخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية والمواد التي تتألف منها تلك الأسلحة واستخدام المواد المشعة استخداما غير شرعي. |
- Control fronterizo y de inmigración, control de prevención del tráfico de drogas, armas, armas biológicas y químicas, sus precursores y empleo ilícito de materiales radiactivos; | UN | - مراقبة الحدود والهجرة، ومراقبة منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، واستعمال المواد المشعة على نحو غير مشروع. |