:: Explotación ilegal de los recursos naturales | UN | :: الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية |
La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, que es una violación de la soberanía del país, es también inaceptable. | UN | والاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو انتهاك لسيادة البلد، أمر غير مقبول أيضا. |
Finalmente, criticó el informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales por considerar que sus conclusiones no se basaban en pruebas fehacientes. | UN | وانتقد تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لأنه لم يبن استنتاجاته على أدلة قاطعة. |
Explotación ilegal de los recursos naturales y apoyo financiero a los grupos armados no gubernamentales | UN | الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية |
:: Explotación ilegal de los recursos naturales; | UN | :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية |
Ese trabajo ha puesto de manifiesto el vínculo existente entre los conflictos armados y la explotación ilegal de los recursos naturales, en especial los diamantes. | UN | هذا العمل جعل التركيز أكثر حدة على الصلة بين الصراع المسلح والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وخاصة الماس. |
Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Mientras tanto, el Grupo de Expertos considera que seguir vigilando la explotación ilegal de los recursos e informando al respecto al menos servirá para desalentar esa clase de actividades. | UN | وفي الأثناء، يرى الفريق أن استمرار الرصد والإبلاغ عن الاستغلال غير القانوني للموارد سيعمل على ردع هذه الأنشطة. |
Comisión Parlamentaria de Investigación sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | لجنة التحقيق البرلمانية بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Trabajo Especial Interministerial sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo | UN | الفريق العامل المخصص المشترك بين الوزارات المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Expertos encargado de Examinar la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Sin armas no se puede sustentar el conflicto ni tampoco así crear las condiciones propicias para una explotación ilegal de los recursos. | UN | ومن دون الأسلحة، لا يمكن أن تستمر القدرة على مواصلة الصراع، وبالتالي خلق الأوضاع اللازمة للاستغلال غير القانوني للموارد. |
Informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية |
Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
- La continuación del saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas en la parte ocupada de la República Democrática del Congo. | UN | :: استمرار النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى في الجزء المحتل من الجمهورية. |
Actualización de los datos sobre el saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales | UN | الجزء الأول: استكمال البيانات الخاصة بالنهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية |
Lo que erróneamente consideran sus prerrogativas de Estado constituyen justamente delitos de rebelión, de saqueo y de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. | UN | وما تعتبره من قبيل الخطأ من حقوق الدول المعزاة لها لا يمثل سوى انتهاكات تتعلق بالتمرد والنهب والسلب غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
y la explotación ilegal de los recursos naturales | UN | والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعيــة |
En noviembre de 2000, en Kigali, se dijo al Grupo de Expertos que la explotación ilegal de los recursos y las ganancias del EPR se justificaban como pago por la seguridad que proporcionaba Rwanda. | UN | ففي تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 قيل للفريق في كيغالي إن تسديد مبالغ لقاء الأمن الذي توفره رواندا يبرر الاستغلال غير الشرعي للموارد والمكاسب المالية التي يحققها الجيش الوطني الرواندي. |
h) Los informes de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo; | UN | (ح) التقارير التي تفيد بحدوث استغلال غير مشروع للموارد الطبيعية وغير ذلك من أشكال ثروة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
:: Uso ilegal de los recursos de la información; | UN | :: الاستخدام غير المشروع لموارد المعلومات؛ |
En el segundo informe del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo se acusa a las FDPU de seguir provocando los conflictos étnicos por réditos económicos, en particular en Ituri. | UN | اتهام قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، في التقرير الثاني الصادر عن الأمم المتحدة بشأن الاستغلال غير المشروع للثروات الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بمواصلة إثارة الصراعات العرقية بهدف تحقيق مكاسب اقتصادية، لا سيما في إيتوري. |
Los inquietantes informes sobre la explotación ilegal de los recursos del Sáhara Occidental también merecen una investigación seria. | UN | وأردف أن كما أن التقارير المقلقة عن الاستغلال غير القانوني لموارد الصحراء الغربية تيستحق أيضا إجراء تحقيقات جادة. |
Lo que constituye una explotación legal o ilegal de los recursos naturales es una cuestión jurídica. | UN | إن ما يشكل استغلالا شرعيا وغير شرعي للموارد الطبيعية هو مسألة قانونية. |