"imad" - Translation from Spanish to Arabic

    • عماد
        
    • وعماد
        
    Más tarde se sumaron a ella Imad Dakwar, en representación del Partido Arabe Democrático y MK Abdul Wahab Darawshe. UN وانضم اليهما في وقت لاحق عماد دكوار ممثلا للحزب الديمقراطي العربي وعضو الكنيست عبد الوهاب الدراوشة.
    La mayor Leibovich y el capitán Rutland también nombraron a Imad como uno de los dos agentes muertos. UN وسمّت الميجور ليبوفيتش وكذلك سمى الكابتن روتلاند عماد أيضاً باعتباره واحداً من الناشطَين اللذين قتلا.
    Los hermanos eran Imad y Khaled, no Imad y Hassan, como se afirmó. UN فالشقيقان هما عماد وخالد، وليسا عماد وحسن كما ورد في التأكيدات.
    Agente Imad Hayil Abu Turabi (nombre de la madre: Sabbah), 1991, As-Suwayda UN الشرطي عماد هايل أبو ترابي والدته صباح تولد 1991 السويداء
    El Dr. Imad Tarawiyeh, Ministro de Salud de la Autoridad Palestina, trató cuestiones relacionadas con la salud. UN وتناول الدكتور عماد طراوية، وزارة الصحة، السلطة الفلسطينية، المسائل المتصلة بالصحة.
    El Dr. Imad Tarawiyeh, Ministro de Salud de la Autoridad Palestina, trató cuestiones relacionadas con la salud. UN وتناول الدكتور عماد طراوية، وزارة الصحة، السلطة الفلسطينية، المسائل المتصلة بالصحة.
    El Ministro de Transportes de la Autoridad Palestina, Imad Faluji, afirmó que su coche había sido atacado por los colonos, con piedras y tuberías de metal. UN وأعلن وزير النقل التابع للسلطة الفلسطينية، السيد عماد الفالوجي، أن سيارته تعرضت لهجوم من جانب المستوطنين ألقوا فيه الحجارة واﻷنابيب المعدنية عليها.
    Análogamente, Imad Sabi fue detenido el 20 de diciembre de 1995 y también está cumpliendo su tercera orden de detención sin haber sido juzgado. UN وعلى نحو مماثل، يقضي السيد عماد سابي الذي احتُجز في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مدة احتجازه الثالثة دون تقديمه للمحاكمة.
    :: El Brigadier General Imad Kakour nos informó sobre las investigaciones y se llevó una copia del informe de la investigación; lo acompañaba Ziad Ramadan UN :: حضر العميد عماد القعقور وأبلغنا بشأن التحقيقات وأخذ نسخة من محضر التحقيق؛ وكان معه زياد رمضان
    Entre los heridos graves se encuentra el camarógrafo de una emisora de televisión palestina, Imad Ghanem, a quien las fuerzas de ocupación israelíes dispararon reiteradamente mientras intentaba filmar los ataques. UN ومن ضمن المصابين إصابات خطيرة عماد غانم، وهو مصور لمحطة تلفزيونية فلسطينية أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات بينما كان يحاول تصوير الهجمات.
    La explosión causó la muerte de Imad Moughniyeh, alto comandante de Hizbullah, y su guardaespaldas. UN وأودى الانفجار بحياة عماد مغنية، أحد كبار قادة حزب الله، وحارسه الشخصي.
    El mismo día se realizó otra reunión en Beirut meridional con motivo del funeral de Imad Moughniyeh. UN وفي اليوم نفسه، كان ثمة تجمع مماثل في بيروت الجنوبية بمناسبة تشييع جنازة عماد مغنية.
    Sin embargo, en el caso de Imad Abu Askar, la Misión considera que Imad no era agente de Hamas. UN بيد أنها في حالة عماد أبو عسكر متأكدة من أنه لم يكن أحد نشطاء حماس.
    Suboficial Mayor, grado 2, Imad Mustafa Muhraz (nombre de la madre: Malikah), 1971, Homs UN رغد سنتان مساعد أول درجة ثانية عماد مصطفى محرز والدته ملكة مواليد 1971 حمص
    General de Brigada, Dr. Imad Hussein Abdullah Al Ani UN العميد دكتور عماد حسين عبد الله العاني
    Fuerzas de ocupación israelíes destacadas en la laguna de Arnum detuvieron a dos habitantes del lugar, a saber, Hasan Imad Halawani y Muhammad Ali Hijazi. UN - بتاريخه أوقفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي المتواجدة على بركة أرنون كل من المواطنين حسن عماد حلواني ومحمد علي حجازي.
    El proyecto sobre el perfil de los traficantes de armas mencionados en el informe anterior, a saber, Imad Kebir (alias Piotr Godunov) y Victor Bout no ha registrado progresos de importancia. UN 114 - لم يحقق مشروع تحديد ملامح اثنين من تجار الأسلحة المذكورين في التقرير السابق وهما عماد كبير المعروف باسم بيوتر غودونوف، وفيكتور باوت، تقدما ملحوظا.
    El Sr. Mark Regev indicó que Imad Abu Askar era un miembro bien conocido de las operaciones de los militantes de Hamas y de cierta importancia en las operaciones de lanzamiento de cohetes. UN وقد أشار مارك ريغيف إلى أن عماد أبو عسكر عضو معروف في الجناح العسكري لحماس، وأنه على جانب كبير من الأهمية لعمليات إطلاق الصواريخ.
    Si Imad Abu Askar era tan notorio e importante como se afirma, a pesar de su juventud, la Misión presume que las autoridades israelíes debían haber sabido donde vivía y, en particular, que vivía en la misma casa que estaban a punto de destruir. UN ولو كان عماد أبو عسكر مشبوهاً أو مهما، كما ورد في الإدعاءات، رغم صغر سنه، تفترض البعثة أن السلطات الإسرائيلية كانت ستعرف أين يقيم أو أنه يقيم بصفة خاصة في المنزل نفسه الذي توشك على تدميره.
    El 16 de febrero, se organizó una manifestación para conmemorar el primer aniversario de la muerte de Imad Mughnieh, alto comandante de Hizbullah. UN وفي 16 شباط/فبراير، نُظم احتفال حاشد لإحياء الذكرى الأولى لاغتيال أحد كبار قادة حزب الله، عماد مغنية.
    Relativa a: Ribhi Qattamesh, Imad Sabi y Derar Al Aza UN بشأن: ربحي قطامش، وعماد سابي، وضرار العزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more