Sin embargo, la creación de tal imagen es mucho más que eso. | UN | ولكن بناء الصورة ينطوي في الواقع على ما هو أكثر من هذا. |
La constitución de esa imagen es un proceso largo y costoso que no suele estar al alcance de los países en desarrollo y sus empresas. | UN | وإن تكوين هذه الصورة أمر مكلف ويستغرق وقتاً طويلاً وعادة ما يكون بعيداً عن متناول البلدان النامية وشركاتها. |
La siguiente imagen es la aldea de Metskaladeresi en la región de Lachin. | UN | الصورة E3: هذه الصورة هي لقرية متسكالاديريسي الواقعة في منطقة لاتشين. |
Pero lo que me gustaría extraer de esta imagen es que nosotros verdaderamente tenemos una oportunidad para poner en marcha una iniciativa mundial de protección. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
La otra imagen es la popularidad de la necesidad real de cambio. | TED | وهذه الصورة الاخرى انها تعبر عن احتياج الشعب للتغيير |
Esta imagen es de Leopold Auenbrugger quien, a finales de 1700, descubrió la percusión. | TED | هذه الصورة هي لـ ليوبولد أوينبرويجر والذي قام بنهاية القرن السابع عشر بإكتشاف القرع. |
--podría mostrar muchas, YouTube está lleno de ellas-- Esta imagen es de un manifestante aparentemente desarmado en Bahréin. | TED | هذه الصورة، بمقدوري اختيار أي صورة أخرى كذلك، يوتيوب مليء بها، هذه الصورة لمتظاهر أعزل في البحرين. |
Lo que ven en esta imagen es una célula con un receptor hormonal en rojo que atraviesa el borde de la célula. | TED | ما تُشاهدونه في الصورة هناك هي خلية فيها مستقبل الهرمون باللون الاحمر يخترق خلال حافة الخلية. |
Esta imagen es de una bacteria que pasa a ser el fotosintetizador más abundante en nuestro planeta. | TED | هذه الصورة لبكتيريا والتي صدفت أن تكون أكثر الكاثنات التي تقوم بعملية البناء الضوئي بغزارة على كوكبنا. |
La diferencia entre ver una imagen e imaginar ver esa misma imagen es casi nula. | TED | الأختلاف بين رؤية صورة و تخيل رؤية نفس الصورة, بالكاد يكون لا يوجد اختلاف. |
La gran imagen es nuestra historia, nuestra poesia, nuestro romanticismo. | TED | الصورة الكبيرة هي عبارة عن قصصنا، أشعارنا، عاطفتنا. |
Esta imagen es bonita, si me permiten decirlo, pero solo muestra la anatomía. | TED | الصورة جميلة، وهو أيضا رأيي الشخصي لكنها ترينا التشريح فقط. |
Esta imagen es bastante interesante, porque creo que la hicimos hace tres años | TED | هذه الصورة في غاية التشويق, في الحقيقة لأنني أظن اننا فعلناها منذ 3 سنين, |
Y como cuando dibujamos una imagen en un globo, y luego inflamos el globo, la imagen es la misma, pero las partículas de tinta se separaron unas de otras. | TED | ومثل رسم صورة على بالون، ومن ثم نفخ البالون، فإن الصورة هي نفسها ، ولكن جسيمات الحبر قد تحركت بعيدا عن بعضها البعض. |
Pero cuando se trata de censura, la imagen es mucho más preocupante. | TED | ولكن عندما الأمر بالرقابة الصورة أكثر إثارة للقلق بكثير. |
La imagen es aterradora, pero pronto comprendes que no es real. | TED | الصورة مرعبة، ولكنك سرعان ماتستوعب أنه ليس حقيقي. |
Todo lo que ven en esta imagen es, de pureza comercial, cobre, plomo, plata, zinc y oro. | TED | كل ما ترونه في الصورة هو منتجات صالحة للإستخدام في التجارة النحاس ,الرصاص ,الفضة ,الزنك والذهب |
Esta imagen es la criptonita de los extremistas. | TED | تعدّى هذه الصورة مثل الكريبتونيت بالنسبة للمتطرفين. |
Estos niños fueron seleccionados de diversos hogares de todo EE.UU., y esta imagen es el cerebro medio de todos ellos. | TED | الآن، تطوع هؤلاء الأطفال من منازل مختلفة في الولايات المتحدة، وهذه الصورة تمثل متوسط أدمغتهم. |
Comienza con la imagen. La imagen es una foto que uno tiene en mente del objetivo al final del viaje. | TED | إنها تبدأ مع الصورة. الصورة هي وصف لما لديك في ذهنك من هدف في نهاية الرحلة. |