Cuando me imaginaba mi boda, pensaba que sería la novia mas guapa, pero estaba equivocada. | Open Subtitles | عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة |
No existía ese dialogo que yo imaginaba que estaba ocurriendo. | TED | لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث. |
Soñaba despierta con viajar por todo el mundo, vivir en un lugar donde nevase y me imaginaba todas las historias que contaría después. | TED | كنت أحلُم يومياً بالسفر حول العالم والعيش فى الأماكن حيث الثلوج وكنت أتخيل جميع القصص , التى سأحكيها بعد ذلك. |
imaginaba que abriendo la puerta y... estaría allí. | Open Subtitles | أنا توقعت أنهم يفتحون الباب ويجدونه أمامهم |
Es más bello de lo que imaginaba. | Open Subtitles | إنه أروع مما تخيلته على الإطلاق |
No imaginaba que ese hombre fuera tan obstinado y cabezota como para negarse a decir cualquier cosa. | Open Subtitles | لم أتصور وجود رجل بهذا العناد الذي رفض أن يقول أين كان |
Formal, por supuesto. Me lo me imaginaba. | Open Subtitles | ملابس رسمية بالطبع، هذا ما ظننته. |
Puedo decir sinceramente que no era como me imaginaba el comienzo de la universidad. | TED | يمكنني القول بصدق لم يكن هذا ما تخيلت عن بدء الكلية. |
imaginaba en un momento así que nuestros pensamientos serían más sublimes | Open Subtitles | تخيلت بأنه و في زمن كهذا فان أفكارنا يجب أن تكون أفضل |
imaginaba que la gente brillante desaparecía a un lugar secreto donde las buenas ideas flotaban como las hojas en el otoño. | Open Subtitles | لقد تخيلت أن الرجال الرائعين إختفوا إلى مكان سري حيث الأفكار تطوف مثل أوراق الشجر فى الخريف |
Y me imaginaba otra niña igual que yo en botas de agua rojas. | Open Subtitles | و أتخيل فتاة صغيرة أخرى مثلي تماما في حذاء عال أحمر |
imaginaba cómo habría sido para esa chica si hubiera sido secuestrada en ese lugar. | Open Subtitles | أتخيل ماذا كان الامر لتلك الفتاة .إن كانت مختطفة في ذلك المكان |
En ese momento, ni siquiera imaginaba que tendría que repetir estas palabras siete años más tarde, pero con un carácter de urgencia aun mayor. | UN | وحينها، لم أتخيل أبدا أنني سأضطر لإعادة هذه الكلمات نفسها بعد سبع سنوات، ولكن بشعور أعمق بالإلحاح. |
Mucho más del que imaginaba que fuese, pero ella es tan linda! | Open Subtitles | أكثر بكثير مما توقعت أنه سوف يكون... ولكنها جميله جداا.. |
No fue peor de lo que me imaginaba. | Open Subtitles | حسناً, لقد حدث هذا بشكل سيء أسوأ مما توقعت |
Oh, Karl, esto es realmente maravilloso es exactamente como me lo imaginaba... nieve en las ventanas, | Open Subtitles | كارل ، هذا رائع حقًا إنه تمامًا كما تخيلته ثلجعلىالنوافذ،أناو أنت .. |
Mejor. En la autopista 1, imaginaba lo que me esperaba. | TED | عدت مرة أخرى على الطريق السريع 1، و تصورت ما ينتظرني. |
Debo admitir que eres más valioso de lo que imaginaba. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، أنتَ أكثر قيمةً مما كنتُ أتصور |
Me lo imaginaba. Esta pelota es para Seguridad Nacional. En cuanto aparezcan, está en su tejado. | Open Subtitles | هذا ما ظننته , أنظر سنترك الامر للشرطة الوطنية لابد ان يظهرو, هذه لعبتهم |
Esto es tan distinto a como me imaginaba la velada. | Open Subtitles | هذا بعيد جدا عن الطريق تخيّلت المساء يذهب |
Y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. | Open Subtitles | والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن |
Me imaginaba una especie de fila larga de individuos que nunca desaparecerían, que siempre estarían con nosotros. | TED | وكنت اتخيل في رأسي صف طويل من الاشخاص يطلبون العون ولا ينتهي هذا الصف على الاطلاق .. وسيستمر معنا الى الابد |
No, las plantas son geniales. Te imaginaba más como... como policía. | Open Subtitles | كلا النباتات رائعة , لكنني تخيلتك كشرطية |
Me imaginaba que querrías saberlo, teniendo en cuenta que eres quien lo puso entre rejas. | Open Subtitles | توقعتُ أنّك تُريد أن تعرف، لأنّك مَن قام بسجنه. |
El que imaginaba que llevabas puesto cuando te untaba crema batida por todo tu suave... y lampiño... pecho. | Open Subtitles | الجلد الذي أتخيلك به .عندما أفرك شعر صدرك الناعم بالكريم |
Sabía que no andaba lejos, pero no me imaginaba algo así. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا. |
Yo imaginaba fiestas y cenas con velas. imaginaba servilletas. | Open Subtitles | تصوّرت حفلات ووجبات عشاء على ضوء الشموع، ومناديل. |