"imitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقليد
        
    • التقليد
        
    • تقليدي
        
    • محاكاة
        
    • بتقليد
        
    • مقلدة
        
    • تقليدك
        
    • انطباع
        
    • مقلد
        
    • المحاكاة
        
    • المقلدة
        
    • المزيفة
        
    • إنطباعك
        
    • اقلد
        
    • المزيف
        
    No hace falta que me aclare que es imitación cuero. Ya lo sé. Open Subtitles ليس عليك أن تخبرنى أنه تقليد للجلد ، إننى أعرف ذلك
    Era mi imitación de la parodia de Drew Barrymore de esa mujer loca. Open Subtitles هذه طريقتي في تقليد انطباعات درو باريمور حول هذه السيدة المجنونة
    Además, debemos tener en cuenta la tendencia a la imitación que existe entre los jóvenes en distintas partes del mundo. UN هذا إلى جانب انتقال عدوى التقليد بين الشباب في مختلف دول العالم.
    - ¡Vamos! ¡Lanza la bola! - ¿Quieres ver mi imitación de un americano? Open Subtitles ــ هيّا، ارمِ الكرة ــ هل تريد أن تسمع تقليدي لشخصية الأميركية؟
    ¿O es acaso la imitación de la mitad de los sonidos que emitimos para expresar la decepción? TED او انه محاكاة لنوع من الاصوات التي نصدر اثناء خيبة الامل ؟
    Voy a enviarte un vine haciendo una imitación cada semana, y tú puedes mandarme uno enjabonándote las tetas. Open Subtitles سأرسل لك فيين كل أسبوع وأنا أقوم بتقليد و من ثم تقومي بأرسال لي واحد و أنتي تقومي بغسل صدرك
    La industria farmacéutica ya no puede depender únicamente de la imitación de productos y los bajos costos de producción. UN أما صناعة الصيدلانيات، فلم يعد بوسعها أن تعتمد كليا على تقليد المنتجات وتكاليف الإنتاج المتدنية.
    - La imitación de una celebración religiosa en un lugar público con la intención de ridiculizarla o desacreditarla públicamente. UN - تقليد احتفال ديني في مكان عمومي أو مجتمـع عمومي بقصد السخرية به أو ليشاهده آخرون.
    Ocurre cuando imitas el comportamiento de alguien sin darte cuenta; un acto sutil e involuntario de imitación. TED وهذا يحدث عندما تقلد سلوك شخص ما دون أن تعرف ذلك، مناورة تقليد خفية وغير مقصود.
    ¿Podría tratarse de una imitación? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون ذلك مجرد تقليد زائف أو محاكاة له؟
    Si lady Yardly tiene ahora el diamante auténtico y el otro es una imitación ¿quién tiene el otro ojo del dios chino? Open Subtitles و الأخرى هي تقليد من لديه العين الأخرى للآلهة الصينية ؟
    -Sí, deberías escuchar mi imitación de Katherine Hepburn. Open Subtitles أجل، يجب عليك سماعي عند تقليد كاثرين هيبيرن
    Esto acrecienta la dificultad de las modalidades tradicionales de adelanto tecnológico y económico por medio de la imitación y la retroingeniería. UN وهذا يزيد من صعوبة الأشكال التقليدية لمحاولة اللحاق بالتقدم التكنولوجي والاقتصادي عن طريق التقليد والهندسة العكسية.
    Según un dicho, la imitación es la forma más alta de la apreciación. UN وهناك قول مؤداه أن التقليد هو أعلى أشكال التقدير.
    Otro ejemplo es la creación artificial de nuevas marcas y nuevos productos para limitar las posibilidades de imitación. UN ومن الأمثلة الأخرى حالة الاستحداث المصطنع لعلامات تجارية ومنتجات جديدة من أجل الحد مـن إمكانية التقليد.
    Esa fue mi imitación de un caballo diciendo no. Open Subtitles لقد كان ذلك تقليدي لصوت اللحصان بقولي كلا
    Bueno, pues está haciendo una imitación bastante buena. Open Subtitles إنه يقوم بتقليد جيد جداً وأنت رجل أعمال ناجح
    Ah, encuentro que las perlas robadas y devueltas eran una imitación, que previamente habían sustituido... al collar auténtico. Open Subtitles اكتشفت ان الجواهر التى عثرنا عليها كانت مقلدة تم استبدالها بالحقيقية
    Bien, ya que hablamos de quejas, muchos dicen que tu imitación de Elvis no vale nada. Open Subtitles حسنا، إن كنتم تشتكون الكثير من الأشخاص يعتقدون أن تقليدك لصوت ألفيس مزعج
    ¿No te gusta mi imitación de pirata? Open Subtitles أنت لا يعجبك انطباع القراصنه بوجهي؟
    Bueno, sea como se, esto está empezando a parecerse menos a una imitación. Open Subtitles حسنا,بكلتا الحالتين,ذلك يبدو أقل و أقل على أنه مقلد
    Casi todos los delitos eran espontáneos, a menudo impulsados por un espíritu de imitación y perpetrados por adolescentes y adultos jóvenes. UN وأضاف قائلا إن هذه الجرائم تلقائية في معظمها، وقائمة، في كثير من الحالات، على المحاكاة ويرتكبها أحداث وشبان.
    esta es una imitación genuina del Rolex, esto es una falsificación de nivel superior. Open Subtitles انظر انظر هذا رولكس فوإكس حقيقي، هنا هذا هو قطع فوق المقلدة انظر هنا.
    Tengo una imitación de marcapasos, pero estas pequeñas son lo máximo. Open Subtitles ،لديّ العلامة المزيفة ولكن هذه من طرازٍ عالٍ
    No me asusta tu imitación de "El resplandor". Sólo que no necesito oírla, especialmente de noche. Open Subtitles أنا لا أخشى إنطباعك الحاد ولكن لا أريد سماعه خصوصاً بالليل
    - Esa fue mi imitación de tu ex esposa. Open Subtitles - كنت اقلد زوجتك السابقة. - آخ.
    Tom Ford: Y descubrimos tras mucho investigar que, en realidad la investigación fue poca, bastante sencilla, que el cliente de imitación no era nuestro cliente. TED توم فورد: ونحن وجدنا بعد بحث مُضني أن، في الواقع ليس بحث مُضني، بحث بسيطة جدا، أن الزبون المزيف ليس زبوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more