"impaciente" - Translation from Spanish to Arabic

    • صبور
        
    • الصبر
        
    • صبورة
        
    • صبر
        
    • صبوره
        
    • صبره
        
    • صبوراً
        
    • حريصة
        
    • حريص
        
    • صبراً
        
    • صبري
        
    • شوقاً
        
    • عجولاً
        
    • صبرها
        
    • اتطلع
        
    Eres tan impaciente, has cambiado por completo Open Subtitles أصبحتَ غير صبور تماما، وقد تغيرت بالكامل
    - No quisiera parecer impaciente, pero tengo que conseguir alguna prueba que pueda convencer al tribunal. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو غير صبور ولكن يجب ان أجد دليلا مقنعا للقاضى خلال 10 أيام
    Y si di la sensación de estar impaciente o brusco, te pido disculpas. Open Subtitles و إن صادف و كنت فاقداً الصبر أو حاداً فأنا أعتذر
    Guyana se siente incómoda e impaciente por las palabras, la retórica y las declaraciones floridas. UN إن غيانا لا تشعر بالارتياح ونافدة الصبر حيال المزيد من النقاش والكلام المعسول والإعلانات.
    ¡Eres tan impaciente! Como un toro ante la salida. Open Subtitles إنكِ غير صبورة أبداً , كالثور عند البوابة
    La juventud está cada vez más impaciente en lo que se refiere a su educación y especialmente a sus empleos. UN إن صبر الشبيبة ينفذ يوما بعد يوم بالنسبة إلى تعليمهم ولا سيما إلى عمل يوظفون فيه.
    Lo sé, sé que soy impaciente, pero he probado todas las cosas buenas salvo una. Open Subtitles أعرف أني لست صبوره لقد قمت بتذوق مُتع الحياة ما عدا هذا
    El pueblo libio tiene derecho a albergar graves sospechas y a mostrarse impaciente, y cualquier actitud que pudiera adoptar estaría justificada. UN إن من شأن هذه الحالة أن تثير لدى الشعب الليبي شكوكا قوية، وأن تجعل صبره ينفد؛ وهي تبرر أي موقف يقرر اتخاذه.
    Sé que estás impaciente, pero las cosas llevan su tiempo. Open Subtitles اعلم انك لست صبوراً لكن بعض الاشياء تأخذ وقتا
    No sea impaciente. Hemos llegado muy lejos, muy rápido. Open Subtitles لا تكن غير صبور جدا ايها الرفيق اصبحنا بعيدين جدا بسريع جدا
    ¿El ritmo de vida de hoy le pone tenso e impaciente? Open Subtitles هل نمط الحياة اليوم يجعلك متوتر و غير صبور ؟
    Es alguien muy impaciente por salir y conocerte. Open Subtitles هذا شخص اصبح غير صبور لكى يخرج ليتعرف عليكى
    África tiene prisa y está impaciente para que se corrija esa injusticia histórica. UN وأفريقيا في عجلة من أمرها وتنظر بفارغ الصبر إلى رفع هذا الظلم التاريخي.
    Mi delegación espera impaciente el plan de trabajo que el Presidente ha pedido al Sr. Tanin que elabore a partir de las negociaciones. UN وينتظر وفد بلدي بفارغ الصبر خطة العمل التي طلب الرئيس إلى السيد تانين وضعها للمفاوضات.
    Los ODM en sí encaran este optimismo impaciente. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية نفسها تجسد هذا الخليط من التفاؤل ونفاذ الصبر.
    Si eres impaciente no debes dedicarte al negocio de la arboricultura. Open Subtitles إذا لم تكونى صبورة ، فإن زراعة الأشجار لن تكون مهنتك
    El ojo es demasiado impaciente. Piensa en la velocidad de su pluma. Open Subtitles عينك غير صبورة بتاتاً فكر في سرعة قلم الكاتب
    La opinión pública mundial se muestra impaciente frente a dificultades que resultan incomprensibles. UN وقد نفد صبر الرأي العام العالمي في مواجهة تلك الصعاب المستعصية على الفهم.
    La versión más impaciente de con quien recién hablaste. Open Subtitles من انتِ ؟ انا نفس الفتاه الغير صبوره التي تحدثت معها قبل قليل
    No quiero que el equipo central se impaciente. Open Subtitles لا اريد الفرق المركزي أن يفقد صبره, تعلم
    No seas tan impaciente. Pronto tendrá que hacer contacto con sus superiores. Open Subtitles فلتُكن صبوراً قليلاً سيتصل برؤسائهِ قريباً
    El juego está tan impaciente por que juegue que me ha permitido introducir un malware. Open Subtitles اللعبة حريصة جداً للسماح لي بأن ألعب ممّا يسمح لبرنامجي الخبيث بالعبور خلالها.
    Nadie aquí está impaciente de tener sus fotos en el periódico, ¿me entiendes? Open Subtitles لا أحد هنا حريص على وضع صورهم في الجريدة، هل فهمتِ؟
    Déjame decirte, Odell que cuando la gente sólo me dice con otras palabras lo que acabo de decirles, pronto me pongo impaciente. Open Subtitles دعني أكشف لك أيضاً أنه عندما يتحدث الناس لي بكلمات أخرى لما قلت لهم , فأنا أزيد صبراً
    Estoy atrapado en la casa, y me estoy aburriendo mucho y estoy impaciente, y no me gusta estar aburriendo e impaciente. Open Subtitles أنامحصوربالبيت، أبصبحتُ أكيلُ مللاً ، و بدأ صبري ينفذ. وأنالا أطيقالملل,والصبر، أحضر ليّ خاتمى.
    - Estás impaciente por volver al trabajo. ¿Verdad? Open Subtitles ، أنتِ تتحرقين شوقاً للعودة للعمل أليس كذلك ؟
    Y tú no seas impaciente, que enseguida llegamos al hospital. Open Subtitles وأنت ، لا تكُن عجولاً وأصبر ! حتي نصل للمستشفي
    Mi querida pretende ser impaciente conmigo, pero soportaría cualquier cosa. Open Subtitles عزيزتي تتظاهر بنفاذ صبرها معي، ولكنها ستصبر على أي شيء.
    Y estar impaciente por contárselos. O por verla. Open Subtitles اتطلع دوما لقول هذه الأسرار او لكي اراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more